Präsentation der Serie: Die Töne, die es erzählen
Über ihre Bedeutung hinaus erinnert der Klang der Wörter an das, was sie übersetzen. Wenn die Poesie seit Anbeginn der Zeit mit ihren Klängen spielt, woher nehmen sie dann ihre Quelle? Wie werden Wörter von einer Sprache in eine andere (neu) zusammengesetzt? Als Hüter der Erinnerung an denjenigen, der sie spricht, erzählen sie vom Leben hier und anderswo. Ziel dieser Serie ist es, einen ausgewählten Wortschatz zu erkunden und Wörter mit ihrer Bedeutung im Französischen und in einer anderen Sprache zu vergleichen. Jede Episode erzählt anhand der Gefühle zweisprachiger Gäste die Verwendung eines Wortes, seine Entsprechungen und Unterschiede.
Entstehung einer Idee in zwei Sprachen
Der Wind in den Wüstendünen, der Gesang der Lemuren, die Nebelhörner in einem noch nie zuvor besuchten Hafen … Beim Zuhören entdeckte ich Geräusche, die meinen Ohren fremd und anderen vertraut waren. Klang ermöglicht auf fleischliche Weise Zugang zur Realität. Es regt die Fantasie an und weckt das Unbewusste mit seiner lebendigen, unsichtbaren Präsenz.
Bei meiner Arbeit im Radio und für die Plattform „Listen to the World“ höre, nehme und empfange ich Klänge aus aller Welt und erlebe sie oft zum ersten Mal. Das Ferne wird nah, das Unbekannte intim. Unverständliche, fremde Sprachen werden dank ihrer Melodie auch zugänglich. Jede Sprache ist ein Klang, aber auch eine Möglichkeit, die Realität zu verstehen, mit ihrer Prozession von Erinnerungen, die an bestimmten Orten verankert sind. Ich weiß das, weil ich zwei Sprachen spreche: Italienisch und Französisch. Deshalb wollte ich ein Wort durch Klang und Bedeutung von einer Sprache in eine andere spiegeln und diejenigen befragen, die wie ich zwischen zwei Sprachen leben. Knistern, Murmeln, Stille, Krachen, Atmen, Schreien…: Jeder meiner Gäste wird die Geschichte, die ein Wort für ihn hervorruft, in einer zweisprachigen Version erzählen.
Der Welt zuhören: eine partizipative Plattform
„Listen to Le Monde“ ist eine Miniatur-Radiosendung, die hier als Podcast abgespielt werden kann, aber auch eine partizipative Klangplattform, die sich dem Zuhören widmet. Es archiviert und bietet freien Zugang zu mehr als 200 aus aller Welt verschickten Tonaufnahmen sowie Tonpostkarten und Publikationen. Die Klangauszüge aus dieser Kolumne finden Sie auf der Klangkarte der Plattform.