In einem Interview mit dem Fernsehsender One beschuldigte Saâda Arbane Kamel Daoud am 15. November, „enteignete ein Opfer des Terrorismus gegen seinen Willen seiner Geschichte, seines Lebens “, und das trotz „die kategorische Ablehnung seiner Eltern zu Lebzeiten ».
Geschichte des Traumas
Im Jahr 1993 war Saâda Arbane, damals 6 Jahre alt, eines der Opfer eines Angriffs einer bewaffneten Gruppe, den sie überlebte, unter dem sie aber immer noch unter zahlreichen Nachwirkungen leidet. Da ihr von den Angreifern die Kehle durchgeschnitten wurde, kann Saâda Arbane heute aufgrund der Verletzungen an ihren Stimmbändern nur noch mit Hilfe sprechen.
Mit „Es dauerte mehr als fünfundzwanzig Jahre, bis ich es vergaß [s]An Trauma „Sie glaubt, dass Kamel Daoud“ die Wunden aufgewühlt» einer Geschichte, von der sie dachte, sie sei „ der Einzige, der entscheidet, wie [elle devait en] ausgehen “. Sie weist auch auf die Verantwortung der Frau des Psychiaters Kamel Daoud für die mögliche Verwendung ihrer Geschichte hin.
Medizinische Betreuung ganz in der Nähe des Schriftstellers
Tatsächlich wurde Saâda Arbane von der Psychiaterin begleitet und enthüllte während der Sitzungen Einzelheiten ihrer psychischen Intimität. Sie behauptet, von 2015 bis zur Abreise der Familie Daoud nach Frankreich in mehreren medizinischen Einrichtungen in Oran verfolgt worden zu sein, zunächst zur Gruppentherapie mit ihrer Mutter, dann allein.
Die Frau von Kamel Daoud hätte sogar das Interesse des Schriftstellers an der Geschichte von Saâda Arbane erwähnt, und diese hätte deutlich zum Ausdruck gebracht, dass sie es ablehnen würde, dass ihre Geschichte in ein Buch umgewandelt würde. In seiner Aussage sagt Arbane: „[S]Seine Frau erzählte mir, dass er ein Buch schreibt, ich sagte ihr: „Seien Sie vorsichtig, ich möchte nicht, dass es auf mir liegt“ . Sie sagte mir: „Nein, es geht überhaupt nicht um dich.“ . Während meiner Beratungen wiederholte ich mehrmals zu seiner Frau:„Seien Sie vorsichtig, ich weigere mich, ihn das tun zu lassen.“ »
Elemente“rein fiktiv »
Um ihre Anschuldigungen zu untermauern, verweist Saâda Arbane auf mehrere Gemeinsamkeiten mit Aube, der Hauptfigur von Houris : « Meine Narbe. Meine Kanüle. Konflikte mit meiner Mutter. Die Operation, die ich mir in Frankreich unterziehen musste, die Rente, die ich als Opfer bekomme [du terrorisme islamiste]. Abtreibung, ich wollte eine Abtreibung haben. Die Bedeutung meiner Tattoos [au niveau de la nuque et du pied]. Der Friseursalon, ich hatte einen Friseur- und Schönheitssalon und das steht im Buch. Lotfi-Gymnasium. Die romantisierte Anspielung auf meine Leidenschaft fürs Reiten.»
In einer Pressemitteilung, die an diesem Montag, dem 18. November, verschickt wurde, veröffentlicht Gallimard Editions Hourisanprangern „gewalttätige Verleumdungskampagnen» gegen den Schriftsteller. „UndHourisist von den tragischen Ereignissen inspiriert, die sich während des Bürgerkriegs in den 1990er Jahren in Algerien ereigneten, seine Handlung, seine Charaktere und seine Heldin sind rein fiktiv», versichert Antoine Gallimard, CEO des Hauses.
LESEN – Großer Favorit, Kamel Daoud gewinnt den Goncourt 2024
Er zitiert weiter die Rechtsprechung: „Seit der 1896 wegen Jules Vernes Roman eingereichten KlageMit Blick auf die FlaggeNach Ansicht der Richter steht es jedem Romanautor frei, sich von realen Fakten (historisch, politisch, juristisch), realen Ereignissen und bekannten Personen inspirieren zu lassen, um ein fiktionales Werk zu schaffen.»
In Frankreich kann diese Freiheit des künstlerischen Schaffens und der künstlerischen Verbreitung möglicherweise mit dem Recht auf Achtung des Privatlebens in Konflikt geraten. Zwischen literarischer Inspiration und der Offenbarung intimer Elemente ist die Grenze manchmal fließend und es kommt häufig zu Kontroversen, insbesondere im Bereich der Autofiktion. Lassen Sie uns das unter den aktuellsten zitierenYogavon Emmanuel Carrère, ein Roman, der von Hélène Devynck, seiner Ex-Partnerin, angegriffen wurde, die einen ohne seine Zustimmung veröffentlichten Text erwähnte.
Für Gallimard Editions stellt Kamel Daoud die Aussicht auf einen finanziell erfolgreichen Jahresabschluss dar: Nach Erhalt der Auszeichnung verkaufte der Autor vom 4. bis 10. November fast 50.000 Exemplare seines Werks.HourisDamit wurden über 120.000 Titel verkauft.
Ein politisches Ziel?
Der Herausgeber erinnert erneut daran, dass Kamel Daoud bei den algerischen Behörden kein großes Ansehen genießt und glaubt, dass die Anschuldigungen Teil von Kampagnen sind.orchestriert durch bestimmte Medien, die einem Regime nahe stehen, dessen Natur wohlbekannt ist».
Der 79-jährige scheidende Präsident Abdelmadjid Tebboune wurde im vergangenen September mit fast 95 % der abgegebenen Stimmen wiedergewählt und hat dieses Amt seit 2019 inne. Die Wahlbeteiligung war jedoch auf Halbmast, da nur 5 Millionen von 24 Millionen registrierten Wählern registriert waren Der Raum für Opposition bleibt minimal.
Kurz vor Ablauf dieser Wahlfrist prangerte die Nichtregierungsorganisation Amnesty International an: „eine anhaltende Erosion der Menschenrechte durch die Auflösung politischer Parteien, zivilgesellschaftlicher Organisationen und unabhängiger Medien durch die Behörden sowie eine Zunahme willkürlicher Verhaftungen und Strafverfolgungen aufgrund erfundener Terrorismusvorwürfe“, so Amjad Yamin, stellvertretender Regionaldirektor für den Nahen Osten und Nordafrika.
Frankreich – Algerien, nichts Einfaches
Auch die diplomatischen Beziehungen zwischen Algerien und Frankreich haben sich deutlich verschlechtert, seit Emmanuel Macron in Marokko an König Mohammed VI. herangetreten ist. Im Mittelpunkt der im vergangenen Oktober geführten Diskussionen stand die Zukunft der Westsahara, einem Gebiet zwischen Marokko und Mauretanien. Die erste stellt sicher, dass sie ein integraler Bestandteil seiner Grenzen ist, während Algerien die Unabhängigkeit der Westsahara unterstützt, die von der Polisario-Front, einer politischen und militärischen Bewegung, gefordert wird.
Die Unterstützung des französischen Präsidenten für die Integration eines Teils der Westsahara in Marokko hat Algerien verärgert und die Beziehungen zwischen den beiden Ländern erheblich abgekühlt.
In diesem Zusammenhang scheinen der an Kamel Daoud verliehene Goncourt-Preis und die Medienpräsenz des Schriftstellers in Frankreich die Feindseligkeit der algerischen Behörden zu schüren. Anfang Oktober gab ActuaLitte bekannt, dass die Gallimard-Ausgaben „verboten[e]s Präsenz auf der internationalen Buchmesse in Algier», organisiert vom 6. bis 16. November. Daouds Roman schien der Auslöser dieser Entscheidung zu sein.
Mit dem Unterschied, dass es den Organisatoren von SILA und den Zensoren, die dieser Ablehnung zugrunde liegen, weniger um den Inhalt des Werks als vielmehr um die Medienberichterstattung über den Autor geht.
LESEN – Wie kann man angesichts der Zensur kreative Freiheit garantieren?
Houriswird tatsächlich nicht in Algerien ausgestrahlt, wo die Anspielung auf die Jahre des „schwarzen Jahrzehnts“ zwischen 1992 und 2002 verboten ist. Bei den sehr gewaltsamen Auseinandersetzungen zwischen der Armee und islamistischen Gruppen kamen immerhin zwischen 60.000 und 150.000 Menschen ums Leben, von Vermissten, Verletzten und Traumatisierten ganz zu schweigen.
Geschichte und ihre Hintergründe
Anfang der 2000er Jahre versuchte die Regierung mit Amnestiegesetzen den sozialen Frieden wiederherzustellen und bevorzugte dabei den Ausdruck „nationale Tragödie” hat “Bürgerkrieg“. Im Jahr 2017 wird die Erwähnung des Zeitraums sogar verboten, um diesen Fassadenausgleich zu vervollständigen. Es ist jedoch auch die Zeit, in der der Schriftsteller zum Vorreiter im Kampf gegen den Islamismus wird und der Macht seine Stimme verleiht, um gegen die Entwicklung der Ideologie zu kämpfen … bis zu einem gewissen Grad.
Tatsächlich wurde der Aufstieg des Islamismus in Algerien, ebenso wie in anderen arabischen Ländern, vom Staat, wenn nicht sogar begünstigt, so doch ohne Widerwillen beobachtet. In den 1970er-Jahren drohte uns die Rote Gefahr, und dann erlebten wir einen Anstieg des religiösen Extremismus, der den Sozialismus, die Linke und ganz allgemein die Emanzipationsbewegungen brach, die sich im Griff hatten. So viele bewährte historische Elemente, die wir in der neuesten Veröffentlichung des Autors nicht finden – sicherlich von der kulturellen Elite des Landes betitelt.
Denn in Algerien ist Daoud eher als Redakteur als letztlich als Autor ziemlich nervig: Seine medialen Interventionen, insbesondere in Le Point, zeigen eine gewisse gesellschaftliche Verachtung und lassen die Leserschaft erschaudern. Er steht der algerischen Gesellschaft, aber auch den mit dem Islam verbundenen religiösen Praktiken kritisch gegenüber und wird auch als eine sehr französische Stimme wahrgenommen, ein Gefühl, das durch seinen Erwerb der französischen Staatsangehörigkeit im Jahr 2020 und sein Exil einige Jahre später noch verstärkt wird.
Im vergangenen August erklärte Daoud, er sei in Algerien angegriffen worden: „weil ich weder Kommunist, noch Dekolonialist, noch Anti-Französisch bin», in einem Interview mitPunktwo er auch Kolumnist ist.
Die stille Goncourt-Akademie
Auf Nachfrage von ActuaLitté wollte Philippe Claudel, Präsident der Académie Goncourt, keinen Kommentar abgeben. Es stellt sich jedoch möglicherweise die Frage: Wenn die Geschichte auf einer Verletzung der ärztlichen Schweigepflicht beruht – und es gibt Dokumente, die dies belegen – werden die Juroren dann dennoch die Vergabe des prestigeträchtigen Preises unterstützen? Dies wäre sicherlich eine Premiere, würde aber eine andere Frage aufwerfen: Konnten die Mitglieder der Akademie gewusst haben, wie die Geschichte geschrieben wurde?
Wenige Tage vor der Preisverleihung hatte Tahar Ben Jelloun, ein enger Vertrauter des Schriftstellers, Autors Gallimard und Goncourt-Jurors, das Werk am Mikrofon von France Inter energisch verteidigt. Und gleichzeitig weigerte er sich, sich für die Belohnung der Arbeit einzusetzen.
«Wenn Kamel Daoud tatsächlich Goncourt hätte, wäre das eine Explosion. In dem Maße, dass alles, was Algerien, schließlich die Generäle, für den Bürgerkrieg verbergen wollte – weil es verboten ist, über diesen Bürgerkrieg zu sprechen –, der ganzen Welt und durch Übersetzungen in die ganze Welt bekannt sein wird.»
Was würde er heute zu Saâda Arbanes öffentlichen Erklärungen sagen, die den Schriftsteller belasten? (siehe Kommentare bei 5’14)
Fotografie: Kamel Daoud, 2015 (Claude Truong-Ngoc, CC BY SA 3.0)
Von Antoine Oury
Kontakt: [email protected]
Related News :