Die Rösterei Down East Café in Beausoleil ließ einige Monate nach der Verabschiedung einer Anordnung für Schilder in französischer Sprache in der Gemeinde ein einsprachiges englisches Schild anbringen. Der Besitzer sagt, er habe einen Fehler gemacht.
Der frühere Generaldirektor der Gemeinde Beausoleil, Mathieu Gérald Caissie, ist nach einer Kontroverse, die insbesondere durch einen Erlass über kommerzielle Außenbeschilderung ausgelöst wurde, zurückgetreten.
Dieses im Juli verabschiedete Dekret sieht vor, dass Beausoleil-Händler bei allen Außenschildern der französischen Sprache Vorrang einräumen müssen. Sie sind verpflichtet, diese Sprache an erster Stelle und in einer Schriftgröße zu platzieren, die mindestens der einer anderen Sprache entspricht.
Als Herr Caissie das neue Schild für die Rösterei Down East Café in Notre-Dame sah, sah er Rot (oder genauer gesagt Blau-Weiß-Rot). Der Gründer des Cercle acadien de la langue française griff das Unternehmen auf Facebook an und verhängte einen „doppelten Zitronenpreis“.
Der Besitzer der Rösterei, Caley Montague, verspürte beim Lesen dieser Veröffentlichung ein Gefühl der Ungerechtigkeit.
„Das Schild wurde am 31. Dezember angebracht“, sagt die französischsprachige Person, die in Notre-Dame aufgewachsen ist. Aufgrund eines Kommunikationsfehlers zwischen mir und dem Subunternehmer, der das Schild angefertigt hat, ist es auf beiden Seiten auf Englisch. Ziel ist es, es so schnell wie möglich zu ändern. Es wird auf der einen Seite auf Französisch und auf der anderen auf Englisch sein.“
Er glaubt, dass sein Gremium auf diese Weise der Verordnung 2024-03 nachkommen wird, auch wenn er zugibt, dies nicht überprüft zu haben.
Er gibt an, dass „Down East Coffee“ die Marke seines Unternehmens sei und dass er diese beibehalten möchte, auch wenn Englisch vorherrscht. Die Verordnung 2024-03 besagt, dass der Firmenname eines Unternehmens einsprachiges Englisch sein kann.
Akadischer Händler
„Wir waren schon immer ein Unternehmen, das die französischsprachige Gemeinschaft unterstützen wollte“, betont Herr Montague. Auf den Etiketten unserer Kaffees stand Französisch schon immer über Englisch. Das sieht man sehr selten. Unsere Botschaften auf unseren Kaffeetüten sind zweisprachig. Acadia hat uns auch bei der Herstellung unserer Kaffeemischungen sehr inspiriert.“
Sein Unternehmen vertreibt beispielsweise Café Beausoleil mit „vollmundigem und lebendigem Charakter“, auf dessen Verpackung eine Hommage an den „legendären akadischen Helden und Freibeuter“ steht.
Herr Caissie steht den Kommentaren von Herrn Montague skeptisch gegenüber.
„Es ist ziemlich ungewöhnlich zu sagen, dass es sich um einen Kommunikationsfehler handelt. Das ist ihre Version der Tatsachen“, sagte er.
Er ist außerdem der Meinung, dass ein Schild mit einer Seite in Französisch und der anderen in Englisch nicht der Verordnung 2024-03 entsprechen würde, da dadurch beiden Sprachen die gleiche Bedeutung beigemessen würde.
„Die Rösterei Down East Café ist ein Stolz der Region Beausoleil“, erklärt er dennoch. Mehrere Cafés der Marke tragen französischsprachige Namen wie Café Pays de Cocagne, Café Madame La Tour usw.
Beausoleil-Händler haben bis zum 16. Juli 2027 Zeit, der Verordnung 2024-03 nachzukommen. Andernfalls drohen Geldstrafen von mindestens 140 US-Dollar und höchstens 2.100 US-Dollar.
„Wir werden ein Verfahren mit Benachrichtigungen im Falle eines Verstoßes einführen“, erklärt die stellvertretende Sekretärin der Gemeinde Beausoleil, Tina Mazerolle. Ziel ist die Zusammenarbeit mit den Bürgern und nicht die Verhängung von Geldbußen. Aber sie sind da, wenn sie gebraucht werden.“
Politische Kontinuität
Der designierte Bürgermeister von Beausoleil, Roméo Bourque, will das vom Gemeinderat verabschiedete Dekret beibehalten.
„Ich respektiere die getroffene Entscheidung, es ist ein demokratisches System“, erklärt er. Dies ist eine große Datei, die angemessen verwaltet werden muss. Es wird Sache der Beamten sein, dies zu tun, nicht der gewählten Amtsträger.“
Herr Caissie weist darauf hin, dass es Möglichkeiten gibt, Händlern dabei zu helfen, ihre Außenbeschilderung zu ändern.
Der von der Association Francophone des Municipalities du Nouveau-Brunswick ins Leben gerufene Anreizfonds für Beschilderungs- und Kommunalsprachenpolitik kann bis zu 60 % der Gesamtkosten decken, mit einem Höchstbetrag von 4.000 US-Dollar pro Unternehmen.
Die Gemeinde Beausoleil bietet an, die restlichen 40 % beizutragen. Sie kann auch bei der Übersetzung helfen.
Related News :