Der Goncourt-Preis belohnt Kamel Daoud für „Houris“

-
>>

Der Schriftsteller Kamel Daoud, in Manosque (Alpes-de-Haute-Provence), im September 2024. JOEL SAGET / AFP

Die Belohnungen für den Goncourt-Preis 2024 Hourisvon Kamel Daoud (Gallimard, 416 Seiten, 23 Euro, digital 15 Euro), angekündigt am Montag, 4. November, im Pariser Restaurant Drouant, der Akademie unter dem neuen Vorsitz von Philippe Claudel. Waren auch im Rennen Madelaine vor Tagesanbruchvon Sandrine Collette (JC Lattès), Palisandervon Gaël Faye (Grasset) und Archipelevon Hélène Gaudy (L’Olivier).

Der Renaudot-Preis wurde an derselben Stelle im Gefolge des Goncourt verkündet und belohnt Gaël Faye dafür Palisander.

„Es ist dein Traum, bezahlt durch deine Lebensjahre. An meinen verstorbenen Vater. An meine Mutter, die noch lebt, sich aber an nichts mehr erinnert. Es gibt keine Worte, um das wahre Dankeschön auszudrücken.“schrieb Kamel Daoud auf X in einer Nachricht, der ein Foto seiner Eltern beigefügt war.

Lesen Sie das Interview (September 2024)| Artikel für unsere Abonnenten reserviert Kamel Daoud: „Die Islamisten haben militärisch verloren, aber politisch gewonnen“

Später lesen

Eine wichtige Figur in der öffentlichen Debatte in Frankreich

Seit Wochen als Favorit angekündigt, Houris gelingt also Pass auf sie aufvon Jean-Baptiste Andrea (Der Bilderstürmer). Mit diesem Roman erschien Kamel Daoud elf Jahre später zum zweiten Mal in den Final Four von Goncourt Meursault-Gegenermittlung (Actes Sud, 2014), letztendlich Träger des Goncourt für den ersten Roman. Das folgende Jahrzehnt brachte den 1970 in Algerien geborenen Schriftsteller zu Mostaganem, einem langjährigen Journalisten Oran DailyKolumnist bei Punktals wichtige Figur in der öffentlichen Debatte in Frankreich. Er ließ sich dort im Jahr 2023 nieder, drei Jahre nachdem er die französische Staatsbürgerschaft erhalten hatte.

Houris machte seinen Autor zum ersten Algerier, der den Goncourt gewann, obwohl das Buch in seinem Land verboten war und zweifellos dazu führte, dass Gallimard von der Buchmesse in Algier ausgeschlossen wurde. Tatsächlich verstößt der Roman gegen einen Artikel der Charta für Frieden und nationale Versöhnung, der die Heraufbeschwörung verbietet „Wunden der nationalen Tragödie“ein Ausdruck, der den Bürgerkrieg bezeichnet, in dem von 1992 bis 2002 islamistische Gruppen gegen die algerische Armee antraten und zwischen 60.000 und 200.000 Menschen starben und Tausende vermisst wurden.

Vom Schweigen zur Konfrontation

Oder Houris lege dies in sein Herz „Schwarzes Jahrzehnt“. Zwanzig Jahre nach dem Ende der Kämpfe entfaltet sich die Geschichte heute in zwei Teilen – vom Schatten zum Licht, vom Schweigen zur Konfrontation. Zuerst der düstere und lyrische Monolog der 26-jährigen Aube, die mit einer Narbe in Form eines Lächelns um ihren Hals zu dem Kind spricht, das sie in ihrem Bauch trägt. Sie werde ihn in diesem Land, das ihm alles genommen habe, nicht zur Welt bringen, sagt sie. Dann das Monolog eines Autofahrers und Buchhändlers, der sie in sein Auto einsteigen lässt, als sie Oran zu Fuß verlassen wollte. Auf einem Gedenk-Roadtrip wird er Aube in dieses Dorf mitnehmen, wo eines Nachts die Islamisten töteten und ihnen die Kehlen durchschnitten.

Er verfügt über ein enzyklopädisches Wissen über den Bürgerkrieg, das so weit reicht, dass man es für verrückt hält; Sie trägt die Narben davon, verfügt aber nicht mehr über die Stimmbänder, um darüber zu sprechen. Der Roman nimmt die Unordnung ihrer Erinnerungen auf, ruft vergrabene Bilder hervor und wärmt verleugnete Schrecken auf, in der Hoffnung, sie zu bezeugen. Kamel Daoud ist mehr als ein Werk der Wahrheit, er legt den Rahmen für eine Befreiung der Sprache fest.

Die Welt der Bücher et Gladys Marivat (Mitwirkender bei „World of Books“)

Diesen Inhalt wiederverwenden

-

PREV warum der Südwesten das Kultspiel ohne seine Kühe boykottiert
NEXT auf der COP29, maximale Spannung zwischen Nord und Süd