Also, ein Quebecer, der sich darüber beschwerte, dass er in einem McDonald’s an der Südküste von Montreal nur auf Englisch bedient wurde wurde vom Manager (einem Englisch sprechenden, der Französisch sprach) geantwortet: „Wir sind in Kanada und in Kanada sprechen wir Englisch.“ Wenn du kein Englisch sprichst, ist das dein Problem!“
Weißt du, was?
Der Manager hat Recht.
Quebec liegt in Kanada und Kanada ist ein Land, in dem Englisch die Hauptsprache ist.
Wenn Sie sich in Quebec niederlassen, lassen Sie sich in einer Provinz eines englischsprachigen Landes nieder.
Das wars.
Französisch hat in Kanada keine größere Bedeutung als Urdu oder Mandarin.
DER MYTHOS DER ZWEISPRACHIGKEIT
Solange Quebec zu Kanada gehört, ist das Überleben der Franzosen gefährdet.
Wofür? Denn die einzige Provinz, die von den Hütern der Verfassung herausgegriffen und zur Ordnung gerufen wird, wenn sie die „historischen Rechte“ ihrer sprachlichen Minderheit nicht respektiert, ist Quebec.
Die einzige zweisprachige Provinz des Landes ist nicht New Brunswick. Das ist Quebec.
Die offizielle Zweisprachigkeit ist ein Mythos, der erfunden wurde, um Québec ausschimpfen zu können, wenn die Regierung Maßnahmen ergreift, die als zu „diskriminierend“ gelten, um die Sprache der Bevölkerungsmehrheit zu schützen.
In Montreal sind wir fast so, als würden wir Freudentränen vergießen, wenn wir in einem Geschäft mit „Hallo!“ begrüßt werden. Hallo“.
Ach du lieber Gott! Der Herr sagte „Hallo“! Er sagte ein Wort in meiner Sprache!
Danke mein Herr! Danke schön!
Ich weiß, was die Leute zu mir sagen werden: ein weiterer wütender Souveränist, der eine isolierte Anekdote nimmt und sie überproportional aufbläst.
Hast du bemerkt?
Sie betreten ein Geschäft und der englischsprachige Verkäufer spricht Französisch mit Ihnen? Es ist eine grundlegende Bewegung. Überzeugende Daten.
Ein Beispiel dafür, dass junge Anglos alle zweisprachig sind.
--Sie betreten ein Geschäft und der englischsprachige Verkäufer kann kein Französisch mit Ihnen sprechen? Es ist eine Anekdote, die nichts beweist.
Scheiße passiert.
Nichts, über das man sich sorgen sollte.
Du wirst umsonst wütend.
Ich muss in Simonac Pech haben, denn „Anekdoten“ wie die, die der McDonald’s-Kunde im Greenfield Park erlebt hat, erlebe ich jeden Tag.
„Wir sind in Kanada, Kanada ist Englisch, bla bla …»
In Geschäften, aber auch in Impfzentren und sogar in Krankenhäusern.
ES GIBT NUR EINE LÖSUNG
Für die Menschen, die hier ankommen, ist Quebec ein „Viertel“ Kanadas.
Wie Griffintown in Montreal oder Limoilou in Quebec.
Kanada ist überall – im Reisepass, in der Währung.
An allen Wänden des Flughafens, wo sie gelandet sind.
Quebec ist für sie weniger ein Reiseziel als vielmehr ein Tor.
Der einzige Weg, Menschen auf der ganzen Welt verständlich zu machen, dass Quebec SEINE Sprache, SEINE Vergangenheit und SEINE Kultur hat, besteht darin, ein Land zu werden.
Mit UNSEREM Reisepass, UNSERER Währung und UNSEREN Flughäfen.
Bis dahin heißt es im besten Fall „Hallo Hallo“.
Oder “In Kanada sprechen wir Englisch“.
Und wenn wir es wagen, uns zu beschweren, wird uns gesagt, dass es nur eine Anekdote sei …