Das Quai Branly Museum brachte diese drei engagierten Dichter und Künstler vor einigen Tagen in Paris zu einer beispiellosen Begegnung zusammen. Dieser „Créolités“ genannte Moment ermöglichte es dem Indischen Ozean und der Karibik, ihre Wege zu kreuzen und ihre Nähe zu erkennen. Maloya-Legende Danyel Waro sowie Ann O’aro und Jean D’Amérique unterstreichen in „L’Oreille est Boldie“ die Bedeutung solcher Begegnungen. Gesunde Gespräche.
Es war in Paris ein wunderschönes Treffen zwischen den Zeitaltern, den Ozeanen und den Kreolen: der leidenschaftliche Verteidiger der kulturellen Werte von Réunion – Maloya an der Spitze – Daniel Waro ist sich der Bedeutung dieser Momente und der Notwendigkeit der Übertragung bewusst. Dies ist vielleicht auch der Grund, warum er ab und zu mit spazieren geht Ann O’aro auf den Bühnen. Diejenige, die dieses Jahr für ihr Album den prestigeträchtigen Victoire du Jazz in der Kategorie „Weltmusik“ erhielt Blausteht tatsächlich im Einklang mit der Waro-Legende. Ihre Texte, ihre Musik, ihre Art zu flüstern oder Worte vorzutragen machen sie zur würdigen Erbin einer poetischen und engagierten Tradition, die Danyel Waro keineswegs missfällt.
Im Raum von Quai-Branly-Museum steht ihnen zur Seite Johannes von AmerikaDichter, Schriftsteller, Slammer mit auch einem starken Erbe: dem von Haiti, der allerersten schwarzen Republik; Haiti wurde kolonialisiert, durch die Elemente und durch politische Unruhen zerstört und ist heute von Gewalt geplagt, aber Haiti steht immer noch. Gemeinsam entdeckten die drei sich selbst und passten ihre Texte und Interpretationen an, um die richtige Musikalität zu liefern. Umso schöner war das Treffen, schnell orchestriert…
Hören Sie, wie Danyel Waro, Ann O’aro und Jean D’Amérique im Podcast über wichtige Begegnungen und Poesie sprechen Das Ohr ist fett :
Jeder hat seine eigene gemeinsame Geschichte! Obwohl ihre jeweiligen Länder größtenteils der Ursprung ihrer Inspirationen sind, birgt jedes von ihnen auch einen Kampf, Schmerzen und innige Süße in sich, die zwischen den Zeilen auftauchen und schreien.
Die „Identitätsstörung“ für Danyel Waro mit seinen vielen manchmal unbeantworteten Fragen, die den Mann und das Land aufregen: Weiße, Kaffern, Malbar … wer sind wir, wenn wir aus Réunion kommen? Der Maloya-Sänger hat diese Frage schon lange beantwortet, insbesondere in seinem Lied Batarität : Es ist nicht das eine oder das andere, was das Land ausmacht, sondern das Ganze zusammen, und das ist auch der Grund, warum jede Begegnung mit dem Bruder jenseits der Ozeane von Vorteil ist. Die gemeinsame Geschichte (Sklaverei, Kolonialisierung usw.) von La Réunion, Mauritius, Guadeloupe, Martinique und Haiti zeigt, wie sehr wir Menschlichkeit brauchen, um die Wunden zu heilen …
Wunden heilen im Text, im Lied oder im Schrei, das ist zweifellos auch das Credo von Ann O’aro. Da sie ursprünglich aus La Réunion stammt, ist sie auch daran interessiert, andere kennenzulernen. Darüber hinaus muss man sich nur den Inhalt ihrer Projekte ansehen, der sie zu musikalischen Kooperationen führt, bei denen Klänge aus anderen Ländern als ihrem Heimatland gemischt werden, und das Ergebnis ist umso berührender.
Und dann ist da noch diese Intimität, die den Worten und der Stimme von Ann O’aro entspringt, mit diesen starken und kraftvollen Themen, die von Schmerz sprechen – wie zum Beispiel Inzest, der in den Texten der Autorin und Darstellerin wiederkehrt – und manchmal auch vom Bedürfnis nach Trost und Wiedergutmachung . In Das Ohr ist fettAnn O’aro geht sogar so weit, davon zu sprechen, dass Scham in Liedern „leichter zu verbergen“ sei als in deklamierten Texten. So wie es ihr manchmal leichter fällt, harte Dinge durch sanfte Musik auszudrücken und zu sagen …
Jean D’Amérique spricht vom Weinen und dies ist ein gemeinsamer Punkt mit Ann O’aro während des Austauschs zwischen den beiden in Das Ohr… Das Bedürfnis, herauszuschreien, was in einer Poesie von atemberaubender Schönheit, die, wie man so sagt, nicht weniger hart ist, weh tut. Die Poesie des haitianischen Autors war eine „echte Entdeckung“, sagen Danyel Waro und Ann O’aro. Und als die drei der Einladung des Musée du Quai Branly folgten, war klar, dass es an der Zeit war, die Aufführung zu orchestrieren, die sie dem Publikum bieten würden, das in großer Zahl zu dieser einzigartigen Begegnung kam.
Jean D’Amérique trägt sein Haiti in sich und ob seine Texte auf Kreolisch sind oder nicht, sie destillieren immer und unweigerlich diese Identität, die ihm gehört. Und es ist auch diese Kreolität, die ihn seinen beiden Komplizen und nun Komplizen aus Réunion näher bringt.
Und hören Sie diesen schwebenden Moment, den Danyel Waro und sein poetisches, künstlerisches, politisches, menschliches und humanistisches Bewusstsein uns einerseits und Ann O’aro andererseits boten, während sie in Komplizenschaft mit Jean d’Amérique aufeinander reagierten andere, als ob sie die Relevanz der Poesie in der heutigen Welt widerspiegeln würden, des Textes, der Kreolen, der Identitäten, der Geschichte und des Intimen.
Schwebende Momente zwischen Männern und Frauen, zwischen Ozeanen, zwischen Inseln, wie wir sie gerne noch oft (wieder) erleben würden.
Finden Danyel Waro, Ann O’aro und Jean D’Amérique in Das Ohr ist fettes ist HIER !
Oder hier:
Related News :