Verlan ist eine Slangform, bei der die Silben von Wörtern vertauscht werden, um neue zu bilden. Dieser Code entstand aus dem Bedürfnis nach Verschleierung und ist seit mehreren Jahren ein starkes Identitäts- und Kultursymbol. Obwohl es bei neuen Generationen mittlerweile an Beliebtheit verliert, fasziniert Verlan weiterhin Nostalgiker und fasziniert jüngere Menschen. Ein kurzer Blick zurück auf einen einst sehr lebendigen Code und seine Mutationen.
Man sagt, dass die ersten Spuren von Verlan bis ins 17. Jahrhundert zurückreichen.e Jahrhundert, aber erst Anfang der 1970er Jahre fanden wir die ersten öffentlichen Zeugnisse von Verlan auf Französisch. Jacques Dutronc schrieb 1971 ein Lied darüber: „Ich hatte das Gehirn, das Wellen machte“, hier ein Auszug:
„Ich hatte den Vellecer, der zaifeu des gueva war, als ich sie in meinen Armen empfing. Ich sah sie, ein Resoi von Yaijui in einer Leba des Téco des Yeutibasse Menvrai Lijo, es ist ein Yeufi, das ich mir sage, ich muss sie cheubran. »
Einige Jahre später (1978) begannen sich mit Renauds Lied „Laisse concret“ (= „fallen lassen“) die ersten Formen von Verlan zu verbreiten.
Verlan wurde in den Vororten schnell zu einer echten Sprachwaffe. Es ermöglicht jungen Menschen, sich von früheren Generationen abzuheben und schützt gleichzeitig ihren Austausch vor neugierigen Ohren: Eltern, Behörden oder ganz einfach denen, die diesen Kodex nicht beherrschen.
Doch erst in den 1990er Jahren erlebte Verlan ein wahres goldenes Zeitalter, angetrieben durch den Aufstieg des französischen Rap. Musikgruppen wie das AMER Ministry, IAM oder NTM integrieren es in ihre Texte und machen diese Sprache zu einer Säule der städtischen Kultur. Durch Stücke wie „Little Brother“ oder „Flirte avec le Murder“ wird Verlan zu einer engagierten Stimme, die es uns ermöglicht, soziale Ungleichheiten, Polizeigewalt oder auch die Schwierigkeiten junger Menschen in den Städten anzuprangern.
Damals musste man sich anstrengen, diesen Sänger der Gruppe NTM zu verstehen, als er erklärte, er sei „bereit, für Scalpas zu furzen“ („ready to hit yourself for pascals“ – Pascal war damals die Bezeichnung für die damaligen 500-Franken-Noten aufgrund des Porträts des Philosophen, der sie illustrierte).
Die Spielregeln: Die Mechanik des Verlan verstehen
Sprachlich folgt Verlan relativ einfachen, aber starren Bildungsregeln. Die Silben von Wörtern werden umgekehrt, und manchmal sind phonologische Kürzungen oder Neuanalysen erforderlich, um die Aussprache des verlanisierten Wortes fließend und natürlich zu gestalten.
In den einfachsten Fällen, die auch am häufigsten vorkommen, werden die Silben eines Wortes, das zwei enthält, einfach vertauscht: Gegenstand („schauen, oft eindringlich“) wird Thema, Französisch wird Cefran, faul wird ausruhenusw.
Wenn das Wort auf einen Konsonanten oder ein -e endet, a e ausgesprochen wird, was das erklärt mec werden keume, Kopf geht zu teut, Grab wird Veugrausw. In bestimmten Fällen erfährt das verlanisierte Wort eine zusätzliche Transformation, die aus einer Kürzung des Endvokals besteht, die als Apokope bezeichnet wird. Es ist dieser Prozess, den die Worte durchliefen schuldig (reumeu = Mutter), reuf (reufrè = reuf), veuch (veucheu = Haar) usw.
Wenn das Wort nur eine Silbe hat, wird der Vokal vor dem Konsonanten ausgesprochen: heiß wird Und, fou geht zu Puh, Moi wird ausgesprochen Waam, oinj wird dafür gesagt gemeinsamusw.
In den selteneren Fällen von dreisilbigen Wörtern haben wir einen etwas komplexeren Prozess: Die letzte Silbe steht an erster Stelle und wir behalten nur die zweite oder erste. Konkret, irritiert geht durch vé-ner-é, um zu werden verehren (Verlust des letzten Elements), Araber wird beura nachdem ich durch Beu-a-ra gegangen bin, afrikanisch geht zu Kupfer durch Modifikation von kin-a-fri.
[Déjà plus de 120 000 abonnements aux newsletters The Conversation. Et vous ? Abonnez-vous aujourd’hui pour mieux comprendre les grands enjeux du monde.]
Durch die fortgesetzte Verwendung wurden bestimmte Wörter letztendlich jedem bekannt und mussten daher neu definiert werden. Das Verb Scheißedie an übergegangen war ken durch Kürzung von HABEN wurde Nimm es. Keuf (apocoposed Verlan von flic) wurde feukeuDann Scheißeanalog zum Englischen usw. Von diesen Wiederverwertungen ist heute nur noch das Wort erhalten rebeu (Verlan von gießenapokopöische Form von beura für Arabisch).
Heutzutage…
Verlan ist nicht mehr so in Mode wie vor 30 Jahren. Schätzungen zufolge verlor der Prozess Ende der 1990er Jahre an Dynamik. Wir können davon ausgehen, dass seine Popularisierung in den Medien, in der Musik und in der Werbung seine ursprüngliche Rolle als „geheimer“ Code allmählich verringert hat. Verlan wird von einem immer größeren und immer älter werdenden Publikum genutzt und hat bei neuen Generationen an Attraktivität verloren. Diese bevorzugten andere Ausdrucksformen aus der digitalen Welt und sozialen Netzwerken, die damals von älteren Menschen kaum genutzt wurden (Geek, Scroller, fragen, so schnell wie möglich, Geisterusw.).
Es gibt jedoch weiterhin Formen in der französischen Sprache, die in das Wörterbuch aufgenommen wurden. Kleiner Überblick:
Oma : Verlan von toubabein arabisches Wort, das aus dem Sahel-Afrika stammt und seit Mitte des 21. Jahrhunderts im Französischen bezeugt iste Jahrhundert, um ganz einfach eine europäische Person, einen großstädtischen Franzosen oder einen Weißen zu bezeichnen. Diese verlanisierte Variante wurde 2023 auf die Seiten von Robert aufgenommen.
Pfui : 1986 bezeugt, das Wort Pfui ist die verlanisierte und apokope Form des Wortes Gras (hèr-beu = beu-hèr = Unkraut). Aufrechterhaltung der H final in der Schreibweise lässt sich vielleicht analog erklären: Pfui ist die Schreibweise von Onomatopoeia, die Ekel oder amüsierte Verachtung ausdrückt.
Keupon : das erste Auftreten dieser verlanisierten Form des Wortes Punk ist nicht datiert. Aller Wahrscheinlichkeit nach kann es nicht weiter als 1973 zurückreichen. Von diesem Datum an hat das Französische das Wort tatsächlich aus dem amerikanischen Slang entlehnt, der in Frankreich wie im Vereinigten Königreich eine Protestbewegung bezeichnet, die junge Menschen mit unterschiedlichen äußeren Zeichen zusammenbringt Provokation gegen die Gesellschaftsordnung, die sie verspotten.
Mädchen : das Wort Mädchen ist bereits 1981 bezeugt. Aufgrund der Häufigkeit seiner Verwendung wird es zusammen mit anderen Wörtern verwendet, die nach demselben Modell gebildet wurden (Pfuiverlan apocopé de fête, 1984; kaufenapokopischer Verlan von flic1978) sind Wörter, die wir oft vergessen, das Ergebnis eines Prozesses der Verlanisierung.
Puh : Wir finden das Wort Puh in Texten, die seit 1988 geschrieben wurden. Es behält die gleiche Bedeutung wie das Adjektiv foudem es entspricht. Es wird verwendet, um etwas oder jemanden als überraschend, unglaublich oder beeindruckend zu beschreiben. Je nach Kontext kann es eine positive oder negative Konnotation haben. Zum Beispiel: „Das ist wow! » kann bedeuten: „Das ist unglaublich!“ » oder „Das ist verrückt!“ »
Verlan : 1953 bezeugt, ist das Wort selbst eine Selbstreferenz auf seinen eigenen sprachlichen Prozess („ [à] das Gegenteil » = Verlan). Es ist heute in den allgemeinen Wortschatz integriert, nicht nur dieses spezifische Phänomen der Silbenumkehr, sondern im weiteren Sinne auch diese in den 1990er Jahren populäre Form des Slangs zu bezeichnen.
Verlan-Wörter tauchten in den 1970er Jahren auf, aber nicht alle erlebten das gleiche Schicksal. In dieser aus Google Books-Daten generierten Grafik können wir sehen, dass in der französischsprachigen Literatur Wörter wie Mädchen (Frau) bleiben häufiger verwendet als Wörter wie relou (schwer) oder seltsam (zwielichtig), das später populär wurde (und immer noch nicht in weit verbreiteten Wörterbüchern vorkommt). Schließlich die Flugbahn, die wir aus dem Wort erkennen können Verlan zeigt deutlich, dass der Prozess zwischen 1990 und 2000 eine zunehmende und dann stabile Dynamik erlebte, bevor er zu Beginn des 21. Jahrhunderts wieder leicht abfiel.e Jahrhundert.
Related News :