Die Zeit vergeht und nicht immer ändern sich die Dinge.
Fast fünf Jahre nach einem absolut katastrophalen Tweet in der Sprache Molières tun es die Senatoren von Ottawa erneut, indem sie eine Facebook-Nachricht in sehr umständlichem Französisch veröffentlichen.
• Lesen Sie auch: Ottawa Senators massakrieren Franzosen in einem Twitter-Beitrag
Es ist der Wachsamkeit des großen Mannes der Sportstätte zu verdanken Hinter den KulissenMaxime Truman, dass der jüngste sprachliche Fehler des Ottawa-Clubs ans Licht gekommen ist.
Am 11. Dezember.
Anlässlich dieses „Ersthelferabends“ feiern wir unter anderem „die Feuerwehrleute“.
Wir haben es hier wahrscheinlich mit der gefürchteten Kombination „Google Translate/einsprachiger englischsprachiger Vorgesetzter“ zu tun, die bereits die Senatoren, aber auch das Telekommunikationsunternehmen Telus geplagt hat.
• Lesen Sie auch: Der Telus-Fonds „twittert“ so schlecht auf Französisch, dass wir nichts verstehen
Wie wir bereits vor fünf Jahren sagten, raten wir dem Team in der kanadischen Hauptstadt, eine Person einzustellen, die Französischkenntnisse in Wort und Schrift besitzt.
Es wäre das Mindeste, was man für eine Mannschaft tun könnte, die behauptet, zweisprachig zu sein, weil sie in der zweisprachigen Hauptstadt eines zweisprachigen Landes spielt.
Canada
Related News :