„Dieser Preis gibt allen Schriftstellern, die wir in der arabischen Welt zum Schweigen bringen wollen, einen Sinn.“

„Dieser Preis gibt allen Schriftstellern, die wir in der arabischen Welt zum Schweigen bringen wollen, einen Sinn.“
„Dieser Preis gibt allen Schriftstellern, die wir in der arabischen Welt zum Schweigen bringen wollen, einen Sinn.“
-

Kommentare gesammelt von Marie Lemonnier

Veröffentlicht am 5. November 2024 um 19:57 Uhraktualisiert am 5. November 2024 um 20:13 Uhr

>>

Kamel Daoud, Goncourt-Preis 2024. EIN HARSIN/KICK

Später lesen Google News Aktie

Facebook Twitter E-Mail Link kopieren

Schicken

Lesezeit: 5 Min.

Freier Zugang

Interview Am Tag nach der Verleihung des prestigeträchtigen Goncourt-Preises 2024 gab uns der Gewinner und Autor von „Houris“ ein Interview.

Wie war Ihr erster Abend nach Erhalt dieses lang erwarteten Goncourt-Preises?

Kamel Daoud Ich konnte nicht schlafen, die Aufregung war zu groß nach diesem Adrenalin-Tag. Ich bin so bewegt. Es ist abgedroschen, es auszudrücken, aber mir fehlen die Worte, um es zu beschreiben. Ich dachte viel an all diejenigen, die mir seit meinem neunten Lebensjahr Bücher geliehen oder geschickt hatten, an meine Familie, an meine Frau, an meine Kinder, auch an meine Lehrer.

Wie war es für Sie, Ihr eigenes Buch in der Drouant-Bibliothek zu platzieren, die den Gewinnern des Goncourt-Preises gewidmet ist, neben „Im Schatten junger Mädchen in Blumen“ von Marcel Proust (Goncourt 1919) oder „Das Leben steht vor der Tür?“. » von Emile Ajar/Romain Gary (Goncourt 1975)?

Ehrlich gesagt ist es überwältigend. Damit hatte ich nicht gerechnet, da ich diesen Ritus nicht kannte. Es ist überwältigend, weil ich Autodidakt bin und immer noch unter dem Hochstapler-Syndrom leide. Und so sagte ich mir: „Okay, was wird nun passieren, wenn die Leute herausfinden, dass ich nicht schreiben kann?“ »

>>>>>>

Kamel Daoud stellt sein Buch zusammen mit den anderen Goncourts in die Drouant-Bibliothek. ML

Du, der gesagt hat, du hättest dein Dorf Mostaganem verlassen, um berühmt zu werden, ist dieser Goncourt gekommen, um diesen Wunsch zu erfüllen?

Dieser Preis ist das beste Willkommensgeschenk, das mir Frankreich machen konnte. Aber sie hat mir schon viel Freundlichkeit entgegengebracht, seit ich letztes Jahr nach Paris gezogen bin; Meiner Familie und mir wurde geholfen, wir wurden willkommen geheißen, es gibt nichts Kostbareres, denn wenn man das Land oder das Leben wechselt, gibt es Momente großer Einsamkeit. Ich habe es bereits gesagt, ich wurde das erste Mal im Mutterleib in Algerien geboren und ein zweites Mal durch die französische Literatur. Ich danke natürlich Frankreich, das Romain Gary, Apollinaire, Kundera und so viele andere Autoren vor mir willkommen geheißen hat. Und ich habe den Anspruch, mich in diese Familie einzuordnen, zumindest in ein paar Jahren würde ich vielleicht den berechtigten Anspruch haben, mich in diese Familie einzuordnen. Dieses Land liebt Literatur. Wenn ich auf Festivals gehe und bis zur Erschöpfung unterschreibe, sage ich mir: Aber wo ist dieser kulturelle Verfall, von dem wir reden? Das bedeutet nicht, dass Kultur, Buchhändler und Verlage keine Schwierigkeiten haben und nicht viel zu ihrer Unterstützung getan werden kann. Aber Frankreich ist ein Paradies für Bücher und Schriftsteller. Sie können sich nicht vorstellen, wie viel Glück Sie haben. Als ich mit 26 zum ersten Mal nach Paris kam, konnte ich am selben Ort, in einer Buchhandlung, alle Bücher finden, die ich in Algerien immer vermisst hatte. Es war so heftig, dass ich herauskam und mich übergeben musste.

Lesen Sie auch

„Die Geschichte beginnt dort…“, von Kamel Daoud, Goncourt-Preis 2024

Freier Zugang

Später lesen

Sie haben das Warten auf die Beratungen der Jury bereits 2014 bei „Meursault, contre-investigation“ erlebt, gleicht dieser Sieg die Enttäuschung darüber aus, damals nicht gewonnen zu haben?

Ich habe immer geglaubt, dass die Welt weder gerecht noch ungerecht ist. Es ist an die Kandidaten für das Leben des Tuns ihre Beweise und finden ihren Weg durch dieses prächtige Labyrinth. Wenn „Meursault“ letztendlich nicht ausgewählt wurde, lag es an mir, den Versuch zu unternehmen, den Roman zu schreiben, der belohnt werden konnte. Also nein, ich arbeite nicht an dieser Reparaturidee. Ich bin nicht das politische Algerien, das Wiedergutmachungen erwartet. Jede Literatur ist ein schönes Abenteuer. Dieses Rennen um Preise ist, auch wenn es stressig ist, ein tolles Abenteuer.

Lesen Sie auch

Interview Delphine Horvilleur-Kamel Daoud, das Kreuzinterview: „Wir müssen unsere Menschlichkeit bekräftigen“

Teilnehmer

Später lesen

Am Montag haben Sie sofort auf X-Twitter aus dem Auto, das Sie zum berühmten Siegeressen nach Drouant gebracht hat, diese Nachricht veröffentlicht, begleitet von einem sehr schönen Foto Ihrer Eltern: „Es ist dein Traum, bezahlt durch deine Lebensjahre. An meinen verstorbenen Vater. An meine Mutter, die noch lebt, sich aber an nichts mehr erinnert. Es gibt keine Worte, um das wahre Dankeschön auszudrücken. »

Man muss aus Respekt vor den Opfern der eigenen Eltern erfolgreich sein. Meine Eltern waren arm im armen sozialistischen Algerien. Mein Vater, der Polizist war, wollte, dass seine Kinder eine Ausbildung erhielten, sowohl Jungen als auch Mädchen. Und meine Mutter, die weder lesen noch schreiben kann, glaubte immer, dass mir ein großartiges Leben bevorstand. Sie gab mir Selbstvertrauen. Das nenne ich das Romain-Gary-Syndrom: Wenn man eine Mutter hat, die ihr Schicksal in einem so großartigen Licht sieht, dass es das Unhöflichste ist, diese Vision zu würdigen. Das habe ich meinen Eltern zu verdanken. Ich habe auch den Eindruck, dass es in der Bibliographie eines Schriftstellers immer den Roman des Vaters und den Roman der Mutter in der einen oder anderen Form gibt.

Ist Ihr Roman „Houris“, der den Dialog einer Mutter mit dem Kind, das sie in sich trägt, transkribiert, der Roman, der für Ihre Mutter geschrieben wurde?

Ich weiß es noch nicht. Das sind Dinge, die wir später entdecken.

Geben Sie dem Preis, der einem in Algerien verbotenen Roman verliehen wird und der sich mit dem beschäftigt, was dieses Land so schwer heraufbeschwören kann, nämlich mit diesem schrecklichen Jahrzehnt des Bürgerkriegs, eine besondere Bedeutung?

Ja, ich möchte, dass dieser Roman die Bedeutung übernimmt, Gedanken und Worte über diese Zeit anzuregen. Wir brauchen es in Frankreich, aber aus offensichtlichen Gründen insbesondere in Algerien und auch auf der ganzen Welt. Deshalb träume ich von dem Moment, in dem die Sprache ungezügelt sein wird. Das Verbot ist nutzlos. Dieses Buch oder die Rede zu verbieten, werden wir niemals schaffen. Dieses Buch ist im Umlauf. Dieses Buch wird gelesen, geliebt, gehasst… Diese Belohnung ist eine Form der Anerkennung für den Autor und zunächst für das Schreiben, vor allem aber eine Form der Anerkennung für diese Toten, die keinen Körper haben, die keinen Tribut haben, die haben kein Denkmal. Und dieser Preis gibt endlich allen Schriftstellern einen Sinn, die derzeit in der arabischen Welt angesichts des Terrors, der auf sie ausgeübt wird, zum Schweigen gebracht werden. Tatsächlich geht es um die Schriftsteller der Zukunft.

Lesen Sie auch

Billet Kamel Daoud, ein sehr politischer Goncourt

Freier Zugang

Später lesen

„Houris“ ist auch ein tolles Buch über Frauen und das Schicksal, das ihnen widerfährt. Sie erwähnten den Fall von Ahou Daryaei, einer jungen iranischen Studentin, die sich auf ihrem Campus auszog, nachdem sie von zwei Streifenpolizisten der Sittenpolizei wegen eines angeblich schlecht sitzenden Schleiers angegriffen worden war. Widmen Sie ihm diesen Preis?

Völlig. Naja, ich traue mich gar nicht, denn was ist schon ein Buch wert im Vergleich zu seinem Mut? Sie ist diejenige, die Dinge verändert, nicht ich. Aber dieses Bild habe ich retweetet, ich habe es erneut gepostet. Sie ist faszinierend. Es ist auch demütigend. Es ist verletzend, es ist schmerzhaft, es ist tragisch. Und schließlich erschöpft es sich. Es erschöpft unsere Worte irgendwo.

Was würde der kleine Junge aus Mostaganem dem Schriftsteller sagen wollen, den wir heute ehren und feiern?

Er kann zweifellos glücklich sein, denn das Kind hat schon immer davon geträumt, ein Kosmonaut zu werden, und es blickt mit Freude und Stolz auf den Erwachsenen, dem es gelungen ist, eine Rakete zu bauen. Was kann das Kind dem Autor also sagen? „Geschichten schreiben. » Ich versuche im Moment, Bücher für Kinder zu schreiben, weil sie das Riesenthema sind. Ich möchte mich zum Beispiel unbedingt mit Comic-Szenarien befassen.

Was wird das nächste Buch sein?

Ich hatte irgendwo gelesen, dass Hemingway sagte: „Was bringt es, einen Roman zu schreiben, der bereits erzählt wurde?“ » Deshalb werde ich nicht antworten. Andererseits kann ich sagen, dass ich bald einen Aufsatz schreiben möchte.

Gestern Abend sagten Sie bei Gallimard mit Tränen in den Augen: „Ich denke an meine.“ Diese „meinen“, wer sind sie?

Mein algerisches Dorf, meine Nachbarschaft, mein Stamm, die Menschen, die mir so nahe stehen. Großer Erfolg hat den seltsamen Effekt, dass er uns in die Erinnerung eintaucht. Es ist paradox. Wir sind in der Gegenwart, aber gleichzeitig gehen wir in unserer Erinnerung sehr weit zurück, um uns an Details der Vergangenheit zu erinnern. So ist das. Es gibt etwas, das uns dazu drängt, eine Bilanz der Freude zu ziehen, wenn sie extrem ist.

Was können wir Ihnen für die Zukunft wünschen?

In zehn Jahren den Goncourt mit einem unter einem Pseudonym geschriebenen Buch im Stil von Ajar/Gary erneut gewinnen!

> Kamel Daoud wird einer der Gäste beim Festival du Nouvel Obs sein, das am 23. und 24. November in Paris stattfindet.

Kommentare gesammelt von Marie Lemonnier

-

PREV Damián Martínez gewinnt das Vertrauen von Ariel Holan und sollte Stammspieler bleiben.
NEXT Eden Hazard, Rudi Garcia … welcher Mastiff hat Bruno Genesio geprägt?