Catherine Ringer, über die Blüte der Poesie – Mina Sidi Ali – Go Out!

Catherine Ringer, über die Blüte der Poesie – Mina Sidi Ali – Go Out!
Catherine Ringer, über die Blüte der Poesie – Mina Sidi Ali – Go Out!
-

Die ewige Rita Mitsouko hat ihren Weg stets mit einzigartiger Kreativität und Originalität beschritten. Dieses überschäumende Atom mit legendärem Schwung, Tanzschritten und Dutt kehrt auf die Bühne von Plan-Les-Ouates zurück, begleitet am Klavier von Grégoire Hetzel, mit dem Werk der phänomenalen neunzigjährigen Dichterin Alice Mendelson: „Die Erotik des Lebens“. Eine Aufführung von Poesie, die nach seinem Vorbild sowohl sinnlich als auch rebellisch ist.

Ein berauschendes Tête-à-Tête mit der Frau, die immer sang, als würde sie morgen sterben.

In dieser Show „Die Erotik des Lebens“ tragen Sie die Gedichte der 97-jährigen Alice Mendelson vor. Wie haben Sie diesen der Öffentlichkeit unbekannten Künstler kennengelernt?
Er ist ein Geschichtenerzähler – eine Person, die kommt, um den Menschen Geschichten zu erzählen – Pascal Quéré, der Trainer dieses Dichters und ehemaligen Französischlehrers. Als sie in den Ruhestand ging, beschloss diese alte Dame, selbst Geschichtenerzählerin zu werden. Sie war eine Freundin meines Vaters gewesen, die ich nicht kannte. Pascal hat mit mir über seine Gedichte gesprochen, in denen er die Leidenschaft für das Leben, die Liebe, Menschen, Farben, Momente und Worte besingt, die einfach, aufregend und bewegend zugleich sind. Und ich dachte an Alice nach der COVID-Episode, als La Huchette, ein kleines Theater in Paris, mir einen Freibrief gab, um ihnen zu helfen, ihre Aktivitäten aufrechtzuerhalten. Ich habe Mauro, Sänger, Schauspieler, Regisseur, gebeten, als Auge und Ohr zu fungieren. Er liebte die Idee. Wir wählten Gedichte aus, dann schlug er vor, hinzuzufügen, und schlug Grégoire Hetzel, Pianistin und Filmmusikkomponist, vor.

Was bringt Sie Alice Mendelson näher?
Ich bin nicht gut darin, Texte zu erklären. Es ist nicht mein Fachgebiet, aber ich fand seine Kreationen wunderschön und intensiv. Dies sind mehr als erotische Gedichte, es sind Liebesgedichte, geschrieben von 1947 bis 2021. Sie umfassen 50 Jahre Leidenschaft für menschliche Beziehungen und die Intensität des Lebens. Sie hätte fast ein Buch veröffentlicht. Doch der Verlag hatte ihr angeboten, mit Schwerpunkt auf ihrer sinnlichen Poesie zu veröffentlichen, was Alice missfiel, die nicht als Erotikautorin eingestuft werden wollte.

Dies ist ein Problem, mit dem Sie konfrontiert waren, als Sie jünger waren, als Sie in Erotikkinos mitgewirkt haben …
Als Teenager wurde ich wie Judith Godrèche Opfer einer Person, die meine Naivität und meine Jugend ausnutzte. Als ich mit Rita Mitsouko etwas Bekanntheit erlangte, habe ich lieber sofort darüber gesprochen, um mich möglichst schnell damit auseinanderzusetzen. Dank der #MeToo-Bewegung konnte ich erkennen, dass ich unter dem schrecklichen Einfluss eines älteren Mannes gestanden hatte. Ich habe sogar Lieder darüber geschrieben, darunter „C’est comme ça“, in dem es um dieses Tabu geht. Bevor ich nicht darüber gesprochen habe, war es eine Schande und ein Schmerz. Ich litt unter einer traumatischen Erinnerung daran. Aber ich habe mich davon befreit.

Wie hat Alice auf Ihren Auftritt reagiert?
Sie kam 2021 nach La Huchette und war begeistert. Sie fand, dass ich ihre Gedichte sehr gut vermittelt habe und dass Grégoires Musik mit einer einfachen Inszenierung perfekt gepasst habe. Sie kam ein zweites Mal zurück und betrachtet es als eine Ode, ein Geschenk des Lebens, zu sehen, wie ihre Schriften zum Leben erweckt werden.

Die Themen der Sinnlichkeit wurden in den 1940er Jahren thematisiert. Wie modern sind Alices Gedichte?
Der Mensch verändert sich im Gegensatz zur Technologie nicht so sehr. Diese Gedichte sprechen uns noch immer so sehr an wie eh und je. Es gibt einige, die sich weniger leicht entwickeln, wie das über sublimierte Haare in einer seiner Schriften. Er spricht über die männliche Seite der behaarten Brust, die sie wunderbar zum Ausdruck bringt. Heute gibt es eine Entschuldigung für die haarlose Anatomie. Es passt nicht mehr! Es erinnert mich auch an Boris Vians Lied „Make me hurt Johnny!“ – (Lacht) „Aber er war so stämmig wie alles andere…“. Es ist lustig, dass es in Sachen Mode eine Generationendissonanz gibt. Diese verändern und entwickeln sich weiter. Es gibt auch einen Text, in dem sie sagt, dass sie ihren Mann wie einen Zentauren über sich fühlt. Es sind unterschiedliche Visionen. Ich hatte insbesondere Schwierigkeiten, einen Begriff auszusprechen – Pfähler – „Du, der mich aufspießt“ … Endlich habe ich es geschafft, mich damit abzufinden.

Haben Sie im Moment noch andere Projekte?
Nein, im Moment liege ich brach (lacht)! Aber ich habe noch rund zwanzig Termine mit der Show, die wir im Sommer 2022 bereits in Auxerre, Fontainebleau und sogar Capri aufgeführt haben, auf Italienisch nach einer Übersetzung des Dichters Igor Esposito!

-

PREV Kino: „Wicked“ wird in Südafrika gezeigt
NEXT „In Quimper begann für mich alles“: Der Künstler Sônge wird diesen Donnerstag, den 21. November, im Novomax auf der Bühne stehen