Bei Ethnofonik teilen Musiker aus aller Welt ihre Musik

Bei Ethnofonik teilen Musiker aus aller Welt ihre Musik
Bei Ethnofonik teilen Musiker aus aller Welt ihre Musik
-

Wir befinden uns im Keller des Théâtre de l’Agora in Évry (Essonne). Zwanzig Musiker aus aller Welt haben sich versammelt. Jeder brachte aus seiner eigenen Kultur mit, um sie anderen mündlich und ohne Partitur beizubringen. Eine Melodie – mit oder ohne Text – die sie gemeinsam arrangieren, um ein gemeinsames Werk zu schaffen. Dieses Konzept, das Ethno genannt wird, gibt es heute in rund vierzig Ländern.

« „Ethno“ wurde vor 35 Jahren von Schweden mit der Idee erfunden, eine Lebensform in der traditionellen Musik zu verewigen. In den Köpfen der Menschen ist traditionelle Musik oft etwas, das der Vergangenheit angehört, doch in Wirklichkeit ist sie etwas Aktuelles, das das tägliche Leben begleitet. Die Macher wollten einer Form der Abdrift von Traditionen und Nationalismus entgegenwirken, indem sie jungen Menschen die Möglichkeit gaben, sich diese Stücke anzueignen. »

„Wir wollen den Griotismus modernisieren“

Cumbis, Sängerin und Griotte, kam mit einem Lied namens „Mission“ aus Senegal. „ Es ist ein traditionelles Lied, das wir auf den Feldern, in den Reisfeldern usw. verwenden. Menschen motivieren, wenn die Arbeit schwierig wirderklärt uns die Sängerin. Was ich bei Ethno suche, ist die kulturelle Vermischung. Und als Griot sind wir Erben, also müssen wir weitergeben. Wir, moderne Griots, wollen den Griotismus modernisieren, um unseren Nachkommen ein Erbe zu hinterlassen. Auch wir werden anfangen, Melodien und Lieder zu schreiben, damit unsere Enkel den von unseren Großeltern eingeschlagenen Weg fortsetzen können. Es gibt Dinge, die uns bereits entgangen sind und die wir sicherlich nie wieder finden werden, weil sie mündlich überliefert wurden. »

Die Chronik von Aliette de Laleu Hören Sie später zu

Vortrag Hören 6 Min

„Ich versuche, traditionelle Musik und ihr Verständnis zu öffnen“

Während dieser Residenz lernen die Musiker auch, Trainer zu sein, um selbst Ethno-Camps zu betreuen. Das ist die Besonderheit der Ethnofonik, die dieses Jahr ihre 13. Ausgabe feiert. Dabei werden sie von zwei Moderatoren begleitet. „ Meine Rolle ist die des Trainers, erklärt Myriam, eine von ihnen. Es liegt an den Musikern, zu arbeiten, und wir helfen ihnen, ihre Arrangements zu treffen, die Stücke zu lernen, zu dirigieren usw. Denn ein Orchester funktioniert besser, wenn die Zeichen klar sind. Wir reden viel über Teamarbeit, die Arbeit mit interkulturellen Gruppen usw. », erklärt Myriam, eine der Moderatorinnen.

Maya ist eine deutsche Studentin und Georgierin. Sie beteiligt sich an Ethnofonik mit dem Ziel, Ethno-Camps in ihrem Land zu organisieren. Sie entschied sich für die traditionelle Polyphonie. „ Traditionelle georgische Musik ist für ihre Vokalpolyphonie bekannt. Und ich wollte auch etwas A-cappella wählen. Es handelt sich also um ein dreiteiliges Lied, das aus Südgeorgien stammt. Das Hauptthema dieses Liedes ist die Liebe, eines der Hauptthemen traditioneller Lieder.erklärt der Musiker. Ich finde es sehr interessant, ein traditionelles Lied zu zeigen, das in Georgien sehr verankert ist. Außerdem denken die Leute nicht viel darüber nach, es zu arrangieren. Aber indem ich ihm die Gelegenheit gebe, hier auf dieser Bühne von meinen Kollegen, die sehr gute Musiker sind, arrangiert zu werden, versuche ich, traditionelle Musik und ihr Verständnis zu öffnen

„Was ich bei Ethno sehe, ist, dass es Musiker gibt, die ihre Tradition sehr gut kennen und die kommen, um ihre Musik zu teilen und manchmal zu promoten. Aber es gibt auch andere Musiker, die wie ich wenig über die Musik ihres Landes wissen. Ich zum Beispiel bin Belgier. Und obwohl ich ein paar Lieder kannte, wusste ich nicht wirklich, was es in meinem Land gab. Bei Ethno wurde ich gefragt: „Was ist deine Musik?“ Und ich fragte mich: „Wer bin ich?“ „Woher komme ich?“ „Was ist meine Musik, meine Kultur?“ Ich sehe, dass es Leute gibt, die Ethno mit vielen Fragen verlassen und mit Recherchen und traditioneller Musik von zu Hause zurückkommen. »

„Ich bin nicht in einer Umgebung mit traditioneller Musik aufgewachsen“

Cécile, Trompeterin, führt diese Forschungsarbeit seit zwei Jahren durch. Zusammen mit den anderen französischen Musikern präsentierte sie zwei traditionelle Tänze: Bourrées.

Das große Kaleidophon Hören Sie später zu

Vortrag Hören 50 Min

„Ich bin nicht in einer Umgebung mit traditioneller Musik aufgewachsen. Dorthin gelangte ich durch die traditionelle Musik Serbiens und Mazedoniens, wo es ein großes Repertoire für die Trompete gibt. Und auf diese Weise begann ich, mich für das französische Repertoire zu interessieren, das ich für verloren hielt. Tatsächlich gibt es in Frankreich einen ganzen Mikrokosmos, der diese Musik am Leben erhält. Dank Ethno interessiere ich mich schon seit zwei Jahren dafür: Ich gehe zu Tanzveranstaltungen, zu Workshops zum Entdecken von Tanz und Musik usw. Es tut mir sehr gut, weil ich in einem Pariser Vorort aufgewachsen bin, in einer sogenannten „Neustadt“. Es gibt viele kulturelle Identitäten – in der Stadt, in der ich aufgewachsen bin, gibt es mehr als 200 Nationalitäten –, aber gleichzeitig gibt es keinen sehr starken kulturellen Austausch und ich bin ein wenig neidisch auf die Menschen, die eine starke kulturelle Identität haben mit Musik usw. So nach und nach gewinne ich auch diese Identität zurück. Insbesondere werde ich viel im Verzeichnis des Westens Frankreichs suchen, wo meine Familie herkommt. Es ist lustig, weil ich eine ziemlich alte Sammlung aus den 70ern gefunden habe, ich habe sie meiner Großmutter vorgesungen und sie kannte dieses Lied. »

-

PREV Unsere Auswahl der Woche in der Gironde
NEXT André Azoulay würdigt die verstorbene Laziza Dalil, eine engagierte und leidenschaftliche Frau – Le1