Saint-Léonard und ich | Die Presse

-

Im dunklen Raum des Beaubien-Kinos begannen plötzlich, mitten in einem Dokumentarfilm über das Leben von Kindern italienischer Einwanderer in Montreal, unkontrolliert Tränen zu fließen. Ich sah diese 6-jährigen Kinder in der Schule, zu Hause, am Weihnachtsbaum und heulte mein Leben lang. Unaufgeforderte Erinnerungen strömten hervor. Ich schnupperte, war überrascht und erschüttert.


Gepostet um 19:42 Uhr.

Dies ist der faszinierende Dokumentarfilm von Félix Rose, Die Schlacht von Saint-Léonardwas diese Wirkung auf mich hatte. Hast du es gesehen?

Basierend auf Archivmaterial und Zeugenaussagen erzählt dieser Film vom Kampf, den französische Kanadier aus Saint-Léonard und nationalistische Aktivisten 1968 und 1969 für die Ansiedlung französischer statt zweisprachiger Schulen in dieser brandneuen Gemeinde führten.






In diesem Kampf trat der Aktivist Raymond Lemieux gegen den Promoter Mario Barone an, den Mann, der diese neue Stadt buchstäblich geschaffen hat. Der Kampf eskalierte zu einem Aufstand. Die Schwarz-Weiß-Bilder sind auffällig. Wir sehen, wie die Stadt aus Plänen entsteht, auf den Feldern entsteht, mit dem neuen Metropolitan Highway im Hintergrund, fast menschenleer. Häuser werden gebaut, die U-Bahn ausgehöhlt, die Expo entsteht.

Die Schlacht ist ein verstörender Dokumentarfilm über eine entscheidende Seite unserer Geschichte: das turbulente Ende der Stillen Revolution, die zur Gründung der Parti Québécois führte.

In diesem Film, der die Geschichte zweier völlig gegensätzlicher Familien erzählt, bewegen wir uns von Familienthemen zu denen der nationalen Debatte.

Trotzdem weinte ich.

Meine Familie ist bikulturell. Mein Vater war Italiener, meine Mutter Frankokanadierin. Entgegen allen Erwartungen hatte sie, die gegenüber Ausländern misstrauisch war, eine Italienerin geheiratet, wollte aber vor allem nicht, dass wir wie „Wops“ aus Saint-Léonard aussahen! Sie französischisierte unseren Nachnamen, der nie mehr BaDzo ausgesprochen wurde, und verlangte, dass wir in einem französischsprachigen Viertel leben, Youville. Meine Schwester und ich wären gute kleine Quebecer ohne Besonderheiten.

Draußen tobten die Nachrichten. Als ich mittags aus der Grundschule nach Hause kam, hörte ich im Radio den Klang der Zeit: Gesetzentwurf 63 zur Unterrichtssprache, McGill French, Oktoberkrise. Meine Mutter hatte Verständnis für diese Bewegungen und hörte aufmerksam zu. Sehr bald werden meine Eltern ihre Mitgliedskarte des entstehenden PQ haben.

type="image/webp"> type="image/jpeg">>>

FOTO PIERRE MCCANN, LA PRESSE ARCHIV

Während der Unruhen in Saint-Léonard kam es zu Zusammenstößen zwischen Demonstranten und der Polizei.

Meine beste Freundin während meiner gesamten Kindheit war mein Cousin, der Sohn von Egedio, dem Bruder meines Vaters, und meine bezaubernde Tante Edna, eine Akadierin aus Shippagan. Wir haben sie sehr oft gesehen, obwohl sie weit weg, in Mercier, lebten. Sie waren ein dynamisches, gastfreundliches Paar mit einem bewundernswerten Familiensinn. Mein Cousin und ich haben viele Stunden mit Zeichnen verbracht, wir waren gleich alt. Doch gerade als wir in die weiterführende Schule eintreten wollten, kam es zu einem homerischen Streit zwischen meiner Mutter und Edna. Meine Mutter war empört darüber, dass ihre Schwägerin beschlossen hatte, ihren Sohn auf eine englische Schule zu schicken.

Über Nacht wurde ich von meinem „radioaktiven“ Cousin getrennt. Meine Mutter hat meinem Vater verboten, mit seinem Bruder zu reden! Aus politischen Gründen wurden die Brücken abgerissen. Die Zeit war elektrisierend. Ich habe meinen Cousin aus den Augen verloren.

In Die Schlacht von Saint-LéonardMit großer Bescheidenheit und Zurückhaltung erklären die Lemieux-Kinder, wie die Ideen, Taten und Unnachgiebigkeit ihres Vaters ihre Lieben zur Flucht veranlassten und wie sie sich isoliert fühlten. Das Ehepaar Lemieux trennte sich zu einem Zeitpunkt, als wir uns noch nicht trennten. Allerdings brauchte es diese Portion Entschlossenheit, um einen Kampf zu führen, der größer war als man selbst …

Die Barone-Kinder erzählen, wie ihre Familie gejagt wurde. Ihr Haus wurde mehrfach durch Molotowcocktails in Brand gesteckt. Die Schlacht von Saint-Léonard endete nicht mit 1969. Die Oktoberkrise sollte folgen. Der Kollateralschaden dieser turbulenten Zeit wirkte sich gleichzeitig auf die Privatsphäre mehrerer Familien aus. Sie haben meines dauerhaft beschädigt.

type="image/webp"> type="image/jpeg">>>

FOTO MICHEL GRAVEL, LA PRESSE ARCHIV

Französisch-Kanadier in diesem Sektor und nationalistische Aktivisten demonstrierten zunächst, dass es in der neuen Stadt Saint-Léonard französische Schulen statt zweisprachiger Schulen gäbe.

Danach nimmt die Zeit ihren Lauf.

Der Kampf um Französisch wurde politisch verkörpert. Ich habe die High School abgeschlossen, mein CEGEP, ich hatte neue Freunde. Leben, was. Mein Vater sah seinen Bruder von Zeit zu Zeit. Meine Mutter setzte den Wahlkampf fort. Wir haben nie über die Familienspaltung gesprochen. Meine Mutter leidet jetzt an Alzheimer.

Vor 11 Jahren, als Papa starb, kam die ganze (kleine) Familie Bazzo. Es war ein offensichtliches Wiedersehen, als hätten wir uns am Tag zuvor verlassen. Was für eine Zeitverschwendung!

Seitdem sind wir damit beschäftigt, die verlorene Zeit aufzuholen – ohne meine Mutter. Wir vervielfachen die Abendessen, die Anlässe und machen das Beste aus Egedio und Edna: Sie sind letztes Jahr gestorben. Mein Cousin und ich begaben uns gemeinsam auf den Spuren unserer Väter auf eine bewegende Pilgerreise nach Venetien.

Sein englischsprachiger Bildungshintergrund dürfte meinen Cousin nicht zu einem weniger guten Quebecer gemacht haben. Er spricht perfekt Französisch, investiert in seine Umgebung und ist reicher an kontrastierenden Erfahrungen. Mein ausschließlich französischsprachiger Hintergrund macht mich nicht zu einem verschlossenen Menschen wie meine Mutter. Das Hauptopfer dieses Bruchs war mein Vater, der meiner Schwester und mir nicht den ganzen Reichtum seiner Kultur vermitteln konnte. Ich bin nostalgisch und immer noch verletzt.

Ich hätte mir diesen Film mit meiner Cousine ansehen sollen …

Die Stärke des Dokumentarfilms von Félix Rose besteht darin, das Intime und Historische, das Persönliche und die Gesellschaft zu zeigen. Die von ihm beschriebenen Ereignisse trugen zu dieser Vorstellung bei, dass der Platz des Französischen gesetzlich geschützt werden muss. Die Auswirkungen sind für das heutige Quebec von grundlegender Bedeutung. Schließlich leben Generationen neuer Quebecer ihr Leben auf Französisch, sind stolz auf ihre Wurzeln und einigermaßen besorgt über die Zukunft Quebecs.

Was die Bazzos der zweiten Generation betrifft, bereiten sie ihre jährliche Sitzung zum Backen von Familienkuchen vor. Darüber reden wir beim Kochen…

Überprüfen Sie den Filmplan Die Schlacht von Saint-Léonard

Was denken Sie? Beteiligen Sie sich am Dialog

-

PREV Straßenbahnlinien T2 und T5 gestört
NEXT Transport in der Île-de-France: Arbeiten und Störungen an diesem Wochenende vom 14. und 15. Dezember 2024