Chiasse, Caguère, Cacagne … eine Vielzahl von Wörtern in Frankreich zur Bezeichnung von Durchfall

Chiasse, Caguère, Cacagne … eine Vielzahl von Wörtern in Frankreich zur Bezeichnung von Durchfall
Chiasse, Caguère, Cacagne … eine Vielzahl von Wörtern in Frankreich zur Bezeichnung von Durchfall
-

das Wesentliche
Das Wort „Durchfall“ hat eine Vielzahl regionaler Variationen mit je nach Region sehr unterschiedlichen gebräuchlichen Namen.

Es ist Winter und die Viren sind da. Die Grippe nahm in der Woche vor Weihnachten stark zu, wie Zahlen von Public Health am Donnerstag zeigten. Und diese Zeit begünstigt oft eine Gastroenteritis. Mit einer Erkrankung, die viele von uns fürchten: Durchfall.

Die offizielle Definition von Durchfall bei Larousse ist „zu häufiger Austritt von flüssigem oder pastösem Stuhl aufgrund einer mangelnden Rückresorption von Wasser durch den Darm“. Durchfall, oder trivialer „Chiasse“, sind die häufigsten Wörter in Frankreich. Allerdings wird diese Magenstörung je nach Region unterschiedlich bezeichnet:

  • Ich fiel im Südwesten
  • Cacagne im Südosten
  • Déripette in der Bretagne
  • Fall im Norden
  • Rafe in den Alpen

Das Wort „Durchfall“ wird nicht überall gleich ausgesprochen.
Kredit Mathieu Avanzi

Es gibt sogar Wörter mit sehr lokalem Gebrauch: Cliche, Déclichette, Chite, Riclette, Riflette, Drouille, Trisse oder Schnell-Katrin. Diese gebräuchlichen Namen wurden von Mathieu Avanzi, Doktor der Literatur- und Sprachwissenschaften, in seinem Buch „Le grand livre du français de nos régional“ (Editions Le Robert) in einer Karte von Frankreich zusammengestellt.

Dies ist eines der vielen Beispiele, die beweisen, dass wir uns in Frankreich je nach Region, in der wir leben, unterschiedlich ausdrücken. Zu den bekanntesten Regionalismen gehören ein Pain au Chocolat (eine Chocolatine im Südwesten), ein Beutel (eine Tasche im Südwesten), ein Mopp (ein Wassingue im Norden) und der Kirmes (Ducasse in im Norden) oder einen Bleistift (Bleistift im Osten oder Holzstift im Norden).

France

-