DayFR Deutsch

Im russischen Wald kämpft ein Paar mit seinen Dämonen

-
Das junge Mädchen, dessen Heldin ein Draufgänger ist

Nomaden vor dem Ewigen

Mit reichhaltigem und stimmungsvollem Schreiben lässt uns Marentre de Moor in ein Russland eintauchen, das sowohl realistisch als auch symbolisch ist, wo die Natur zum Spiegel der inneren Turbulenzen der Protagonisten wird. Der niederländische Autor untersucht tiefgreifende Themen wie die Auswirkungen der Isolation, die Fragilität menschlicher Beziehungen und die Verbindung zwischen Mensch und Natur.

Die von einer melancholischen und wilden Atmosphäre durchdrungene Geschichte bietet eine Reflexion über die Folgen des Verlassenwerdens. Die großen Geräusche entführt den Leser in das Herz der Dunkelheit des russischen Waldes. Ihm wird die Gelegenheit gegeben, das Bewusstsein einer wütenden Frau zu durchdringen. Dieser mächtige Charakter wird irgendwann sein Geheimnis preisgeben. Die nichtöffentliche Sitzung von Nadia und Lev endet mit einer relevanten Analyse der heutigen Lage Russlands nach dem Zerfall der Sowjetunion.

Die subtile Erzählung lässt einen wichtigen Raum für Stille und Ungesagtes und verstärkt so die emotionale Kraft des Werks. Diese rätselhafte und fesselnde Geschichte hinterfragt ökologische Ideale angesichts alltäglicher Herausforderungen, ein relevantes und universelles Thema.

Slawisten

Marente de Moor wurde 1972 in Den Haag geboren und ist heute eine der bekanntesten Romanautorinnen ihres Landes. Als Tochter der großen niederländischen Schriftstellerin Margriet de Moor ging sie schnell eigene Wege und etablierte sich mit einem eigenen Schreiben und Stil. Der Autor studierte slawische Sprachen und Literatur an der Universität Amsterdam. Marente de Moor begann 2007 mit der Literatur Der Übertreter (buchstäblich “Der Täter“), was ein großer Erfolg war.

Sein zweiter Roman, Die niederländische Jungfrauübersetzt von Arlette Ounanian, ebenfalls veröffentlicht bei Les Argonautes, brachte sie an die Spitze und brachte ihr einen der wichtigsten Literaturpreise der Niederlande ein, den AKO-Preis 2011, sowie den Union Literature Prize European 2014. Die französische Ausgabe von Die niederländische Jungfrau, mittlerweile in sechzehn Sprachen übersetzt, erschien im Januar 2023.

Die großen Geräusche | römisch | Marente De Moor, übersetzt aus dem Niederländischen von Noëlle Michel | Die Argonauten. 320 S., 22,80 €

EXTRAKT

„Eine Welt ohne Gott hat kein Ende. Ungläubige stolpern von einer Wendung des Schicksals zur nächsten, es ist die Hölle, dieses grenzenlose Universum, das von der Wissenschaft geschaffen wurde.“

Related News :