Par
Redaktionelle Nachrichten
Veröffentlicht am
17. Dez 2024 um 6:02 Uhr
Sehen Sie sich meine Neuigkeiten an
Folgen Sie den Nachrichten
„Oh Pinaise! » Die Simpsons feiern am Dienstag, 17. Dezember 2024, ihr 35-jähriges Jubiläum: Die Zeichentrickserie mit Rekordlaufzeit landete im Fernsehen, auf dem amerikanischen Sender Fuchsam 17. Dezember 1989, ein Jahr vor seiner Ankunft in Frankreich.
Fast 800 Episoden später erklangen die französischen Stimmen von Homer und Marge, Philippe Peythieu (74 Jahre alt) und Véronique Augereau* (67 Jahre alt), verheiratet in der Stadt, hofft, das Abenteuer am Anfang ihrer Ehe fortsetzen zu können, trotz Unsicherheiten über die Zukunft des Programms und der durch künstliche Intelligenz geweckten Ängste. Ihr Interview (durchgeführt von AFP):
Sie haben „Die Simpsons“ Ende 1989 bei Castings entdeckt. Hätten Sie sich einen solchen Erfolg vorgestellt?
Véronique Augereau: Nein, überhaupt nicht. Außerdem gibt es in der ersten Staffel nur 13 Episoden. Die Amerikaner mussten die Serie testen, was im Gegensatz zu allen üblichen Serien stand. (…) Die Zeichnungen waren viel gröber als jetzt. Es war immer noch nicht sehr schön.
Philippe Peythieu: Das Interesse an der Serie wurde uns erst nach der dritten und vierten Staffel bewusst. (…)
Véronique Augereau: Mit der Veröffentlichung des Films im Jahr 2007 nahm es ein verrücktes Ausmaß an. Die Intelligenz von Fox bestand darin, uns beide in allen Medien und überall nach vorne zu bringen.
Philippe Peythieu: Ihnen gefiel, dass wir auch im Leben Ehemann und Ehefrau waren, das war ein sehr starkes Marketingargument (…) Der Schöpfer der Simpsons, Matt Groening, sagte uns: „Wir haben uns in unseren Teams immer wieder scheiden lassen, und Sie sind es auch.“ das zweitberühmteste Paar in der Geschichte der Animation nach den amerikanischen Schauspielern, die Mickey und Minnie ihre Stimmen liehen (Wayne Allwine und Russi Taylor).
Möchten Sie noch 35 Jahre weitermachen?
Veronika: Wir haben das Glück, gerade die 36. Staffel (in Frankreich voraussichtlich 2025 auf Disney+) aufzunehmen. Im Allgemeinen wissen wir zu diesem Zeitpunkt im Jahr bereits, ob es eine Fortsetzung geben wird. Derzeit wissen wir es nicht.
Philippe: Solange sie nicht das Ende verkünden, sagen wir, dass es weitergeht. Ich denke, dass es in den Vereinigten Staaten eine Zeit der Verhandlungen ist, ob sie vielleicht noch eine oder zwei zusätzliche Staffeln machen werden (…) wir fiebern.“
Auch Ihr Arbeitsplatz ist durch KI bedroht…
Philippe: Die große Gefahr besteht tatsächlich darin, dass KI uns ersetzen wird. Das heißt, wir können auch junge Zuschauer in Zeichentrickserien an Roboterstimmen gewöhnen, an Stimmen, die von KI erzeugt werden. (…) Und dann ist es vor allem ein Stimmendiebstahl.“
Veronika: Wir haben einen emotionalen Quotienten, den die KI nicht hat. KI verfügt über einen enormen Intelligenzquotienten, jeden Tag empfängt sie Daten, Daten, Daten. Aber wir können immer noch durch unsere Gefühle gerettet werden, und ich hoffe, dass dies noch lange der Fall sein wird.
Es laufen Verhandlungen zwischen Gewerkschaften, Synchronfirmen und ihren Sponsoren. Was verlangst du?
Philippe: Erstens müssen wir KI aus unseren Berufen verbannen. Danach werden wir vielleicht wissen, wann und unter welchen Umständen wir es mit unserer Zustimmung nutzen können (…) Wir müssen uns in unseren Verträgen schützen, wir müssen Gesetze erlassen, und sogar auf europäischer Ebene.
Die Gesellschaft hat sich in 35 Jahren verändert. Was halten Sie von der Kontroverse um die Figur von Apu, einem in Indien geborenen Lebensmittelhändler, der von einem weißen Schauspieler mit karikaturistischem Akzent gesprochen wird und dem vorgeworfen wird, rassistische Stereotypen zu vermitteln?
Veronika: Es liegt nicht in unserer Kultur, so heftig zu reagieren, daher finden wir es etwas übertrieben.
Philippe: Es war etwas übertrieben. Es ist die Funktion des Humors, sich über alles lustig zu machen (…) In der französischen Serie gab der Schauspieler Patrick Guillemin Apu einen leichten portugiesischen Akzent (…) das brachte uns zum Lachen. (…) In den Vereinigten Staaten war es wirklich ein indischer Akzent, der die indische Gemeinschaft beleidigte, Matt Groening und die Produzenten haben diesen Charakter entfernt. Wir finden es schade. Und dann wurden in den Simpsons alle sozialen Themen angesprochen. Das ist die Intelligenz der Serie.
Interview geführt von AFP
Verfolgen Sie alle Nachrichten aus Ihren Lieblingsstädten und -medien, indem Sie Mon Actu abonnieren.