Synchronsprecher verschaffen ihrer Stimme auf der Straße Gehör

Synchronsprecher verschaffen ihrer Stimme auf der Straße Gehör
Synchronsprecher verschaffen ihrer Stimme auf der Straße Gehör
-

Synchronsprecher sind besorgt über die Auswirkungen künstlicher Intelligenz auf ihren Beruf. Sie demonstrierten an diesem Dienstag in Paris, um den Schutz ihrer Stimme und ihrer Rechte zu erreichen.

Das Wesentliche des Tages: unsere exklusive Auswahl

Unsere Redaktion hält täglich die besten regionalen Nachrichten für Sie bereit. Eine Auswahl nur für Sie, um mit Ihren Regionen in Kontakt zu bleiben.

Télévisions verwendet Ihre E-Mail-Adresse, um Ihnen den Newsletter „Das Wesentliche des Tages: Unsere exklusive Auswahl“ zu senden. Sie können sich jederzeit über den Link am Ende dieses Newsletters abmelden. Unsere Datenschutzerklärung

Lauryanne, 29, ist Schauspielerin, aber ihre beruflichen Aktivitäten führten dazu, dass sie für Serien synchronisierte und als Synchronsprecherin für Animationsfilme, Videospiele oder Hörbücher fungierte. „Ich interessiere mich für alles, was mit dem Bereich Stimme zu tun hat“, sie erklärt.

Kürzlich hat sie Mélissa Da Costas neuestes Buch aufgenommen: “Aufstehen” in der Hörbuchversion. „Meine Aufgabe ist es, das Werk zu lesen und es Leuten zu erzählen, die es hören und nicht lesen wollen.“ „Hörbücher erfreuen sich großer Beliebtheit“ sie präzisiert, „Es ist eine sehr menschliche Aufgabe und die KI ist noch nicht so weit verkörpert, dass sie menschliche Emotionen hervorruft.“

An diesem Dienstagmorgen versammelten sich rund zweihundert Menschen hinter der Opéra Garnier. Sie fordern den Staat auf, den Stellenwert künstlicher Intelligenz (KI) in den Sprachberufen zu regulieren und zu regeln. „Sowohl Schauspieler als auch Techniker sind besorgt, wir alle sind in Gefahr, wenn die KI unsere Arbeit vollständig übernimmt“, betont Lauryanne.

Der leichte Regen, der auf den Pariser Bürgersteig fiel, demotivierte die Demonstranten nicht. Zwischen den Regenschirmen prangen Schilder mit ihren Slogans. „Künstliche Intelligenz = Künstliche Kultur“. „Ja zur künstlerischen Intelligenz“, „KI draußen, unsere Stimmen sind Schätze“.

„KI geht verloren, du rührst meine Stimme nicht an“, rufen die Demonstranten, die besorgt über den Aufstieg der künstlichen Intelligenz sind, der ihren Beruf bedroht.

>>

.

© Frankreich 3 IDF / EB

Während auf dem Bürgersteig gegenüber gleichzeitig Verhandlungen zwischen Gewerkschaften, Produktionsstudios und großen Plattformen stattfinden, fordern Synchronsprecher Verträge, die den Schutz ihres Arbeitsmittels, ihrer Stimme, gewährleisten.

>
>

Lauyranne war an diesem Dienstagmorgen beim Treffen der Synchronsprecher anwesend.

© Frankreich 3 IDF / EB

Alle fordern einen Rahmen für den Umgang mit dem Missbrauch von KI. „Wir wissen, dass die Dinge sehr schnell voranschreiten, und wir wollen Gesetze erlassen, aber auf welcher Grundlage?“ fragt Lauryanne.

Wir kennen sein Gesicht nicht, aber seine Stimme. Philippe Peythieu ist unter anderem seit 35 Jahren die französische Stimme von Homer Simpson. Wie die meisten Demonstranten fordert er von Studios und Plattformen mehr Schutz.

„Wir möchten, dass in unsere Verträge eine Klausel aufgenommen wird, die uns vor KI schützt. KI ist ein Algorithmus, der aus Datenbanken schöpft und unsere Stimmen stiehlt.“ er erklärt.

„Wir wollen unsere Sprecherberufe schützen, wir wollen auch die Techniker schützen, die in diesen Branchen arbeiten, aber auch die Übersetzer, es gibt eine ganze Reihe von Berufen, es gibt 15.000 Menschen, die derzeit von KI bedroht sind.“

Der Synchronsektor stellt in Frankreich 15.000 Arbeitsplätze dar, darunter 5.000 intermittierende Schauspieler, die auf rund hundert Unternehmen verteilt sind, hauptsächlich in der Île-de-France, erinnert sich das #TouchePasMaVF-Kollektiv in einer Pressemitteilung.

„Wir sind nicht gegen KI, aber wir haben zumindest unser Mitspracherecht und können diesen Einsatz unserer Stimmen monetarisieren.“ (…) „Es sind unsere Persönlichkeit, unsere Schöpfung, unsere Emotionen, es sind unsere persönlichen Daten, die gestohlen werden“fasst Philippe Peythieu zusammen.

Der Synchronsprecher warnt vor der illegalen Verwendung von Schauspielerstimmen. „Es gibt kostenpflichtige Seiten, die mit unseren Stimmen Geld verdienen“betont Philippe Peythieux, „Aber es gibt auch YouTuber, die unsere Stimmen mit Kommentaren nutzen, die wir nicht validieren.“

„Wir sollten bei dieser Art von Inhalten mitreden können“fügt Véronique Augereau hinzu, besser bekannt als die französische Stimme von Marge Simpson.

Im Anschluss an die Zusammenkunft der Synchronsprecher findet an diesem Dienstagabend eine Generalversammlung statt, um über die nächsten Schritte zu entscheiden.

-

PREV Stade Rennes. Der Zeitplan für das 32. Finale des Coupe de France in Bordeaux ist bekannt
NEXT Stade Rennes. Der Zeitplan für das 32. Finale des Coupe de France in Bordeaux ist bekannt