” C„Es ist ein berühmtes Dreimastschiff, dünn wie ein Vogel, hoch in der Luft, Santiano …“ Raphaël Descamps wartete nicht darauf, dass Hugues Auffrays berühmtes Lied zur neu interpretierten Hymne des Stade Rochelais wurde, um in den Netzen der singenden Marine gefangen zu werden. Unter seinem Künstlernamen Raph, Quartiermeistersänger, stellte der Mann, der von den belgischen Küsten über die Vendée in die Bretagne reiste, vor vier Jahren sein Gepäck in Arces-sur-Gironde in der Nähe von Royan ab. Seit mehreren Jahren singt er darüber, was das Meer und seine Besucher zu bieten haben, als würdiger Vertreter dieser Seemannskaste, die mit ihren Codes, ihren Legenden und… ihren Liedern den hohen Standard einer anderen Welt trägt .
Raph hat gerade einen zusätzlichen Rang bekommen. Seit dem 10. September ist das Seemannslied offiziell in das Inventar des immateriellen Kulturerbes Frankreichs aufgenommen worden, nachdem über sechs Jahre lang eine Untersuchung durchgeführt und von Spezialisten wie Michel Colleu, Mitbegründer der Zeitschrift „Le chasse-marée“, geleitet wurde. »
Es wurde eine Bestandsaufnahme der heute noch gesungenen Seemannsliedgruppen und -lieder erstellt. Während der Großteil davon aus der Bretagne stammt, ist diese mündliche Überlieferung auch in der Normandie und der Vendée noch sehr präsent. Etwas weniger in Charente-Maritime. „Es ist schwer zu erklären. Vielleicht, weil es keine großen Handelshäfen wie beispielsweise Le Havre gibt. In der Vergangenheit unterstrichen diese Lieder die Arbeit der Crew und ermöglichten ihnen, ihre Bemühungen zu synchronisieren. Andere ermöglichten es den Seeleuten, sich zu entspannen und das Leben auf See zu ertragen. „Jedes Lied hatte seinen Zweck“, erinnert sich der Mann, der versucht, dieses Stück Geschichte mit seiner Gitarre zum Leben zu erwecken.
Apostel von Tri Yann
Der aus dem Norden Frankreichs stammende Betroffene war schnell in diese tollen Geschichten von Langstreckenseglern vertieft. „Außerdem habe ich meinen Wehrdienst bei der Marinetruppe abgeleistet. Dort habe ich singen gelernt (lacht). » Aber mehr von den Melodien von Tri Yann oder dem Folksänger Graeme Allwright angezogen als vom Liederbuch seiner Mitstreiter, beschloss er später, Michaos Stute statt des Leclerc-Panzers zu reiten.
Mit einem Freund haben wir in Schulen gesungen. Sie nannten uns Erpresser.
Als Grundschul- und Kindergartenlehrer hörte er nie auf, Lieder zu singen. „Ein Freund und ich haben in Schulen gesungen. Sie nannten uns Erpresser. Als ich allein war, war ich nichts weiter als die Unterkunft eines Erpressers. So entstand mein Künstlername“, sagt er. Jetzt im Ruhestand, hat Raph wieder zu „seiner Gitarre“ gegriffen und verteidigt mehr denn je ein Repertoire, das mittlerweile im kollektiven Gedächtnis verankert ist. „Es reicht von traditionellen Seemannsliedern bis hin zu moderneren. » Auf seiner Gesangstournee finden wir große Namen der Disziplin wie Hugues Auffray oder Alan Stivell. Aber auch ältere Sachen. Und er zögert nicht, Brel oder Brassens herauszuholen. Freunde zuerst.
Ein Komponist
Der Quartiermeistersänger ist auch Komponist. „Der Eingang zur Flussmündung, wo ich meine Tasche und meine Musik abstelle, inspiriert mich mit einigen Texten über diese Dörfer, diese Leuchttürme und diejenigen, die das Glück haben, an diesen magischen Orten zu leben“, verrät er. Wie zum Beispiel „Plädoyer, immer in der Flussmündung zu bleiben“ oder „Schöner Bauer der Flussmündung.“ »
Dieses Jahr konnten die Besucher des Leuchtturms von Cordouan zuhören und es genießen. „Ich habe dort in der Kings Chapel ein Konzert gegeben“, schwärmt der Mann, der sich selbst nicht für einen großen Musiker hält. „Keine Notwendigkeit für Seemannslieder. Die Melodie ist einfach und die Akkorde wiederholen sich manchmal“, gibt er zu. Was der Leistung keinen Abbruch tut. In diesem separaten Universum bedauert Raph das Ende der Binuchards. „Sie sangen über Dinge, die mit dem Meer zu tun hatten, und hatten eine echte lokale Identität. » Alles, was er mag.
Ob Kabarett oder Straßen- oder Marktatmosphäre, mit möglichen Spaziergängen, für ein Konzert oder eine eintägige Veranstaltung, Raph ist unter 06 18 35 34 57 erreichbar.
Eine nationale Bestandsaufnahme
Das nationale Inventar des immateriellen Kulturerbes wurde 2008 ins Leben gerufen, um den Zielen des UNESCO-Übereinkommens gerecht zu werden. Ziel ist es, die lebendigen Praktiken der französischen Kultur aufzulisten, geordnet nach verschiedenen Themen wie Spiel, Know-how, Rituale, soziale und festliche Praktiken … Die Hirtenfeste in Aramits (Pyrénées-Atlantiques) oder die Emailarbeiten von Dort sind beispielsweise Limoges (Haute-Vienne) aufgeführt. Ziel dieser Bestandsaufnahme ist es, das kulturelle Erbe zu schützen, um es an künftige Generationen weiterzugeben.