Japan: Wenn sich der Buchmarkt dem Westen öffnet

Japan: Wenn sich der Buchmarkt dem Westen öffnet
Japan: Wenn sich der Buchmarkt dem Westen öffnet
-

Von über Mode bis hin zu Design und Küche hat das Land der aufgehenden Sonne Frankreich immer wieder inspiriert. Im Buchsektor hat es dank Manga einen Markt eröffnet, der heute für das französische Ökosystem von entscheidender Bedeutung ist. DER Comic-Buch Der japanische Stil macht die Hälfte der Käufe ausländischer Rechte aus … Aber ob es sich um öffentliche Richtlinien zugunsten von Büchern oder um Praktiken in Buchhandlungen und Bibliotheken handelt, Frankreich könnte den japanischen Fachleuten wiederum einige Ideen bieten.

Denken Sie daran, dass das Lang-Gesetz, das einen einheitlichen Buchpreis festlegt, auf der ganzen Welt nachgeahmt wurde, auch in Japan. Heute beobachten einige im Archipel das jüngste Darcos-Gesetz, dessen Ziel es ist, unabhängige Buchhandlungen vor dem amerikanischen Online-Handelsriesen Amazon zu schützen.

Auf den ersten Blick hat Japan redaktionell alles zu bieten, um ein Land des Überflusses zu sein – ein großes Industrieland mit 124,5 Millionen Einwohnern und einer kultivierten Bevölkerung mit hohem Lebensstandard (37.000 US-Dollar pro Kopf, Alphabetisierungsrate 100 %). Doch der Buchmarkt florierte in den letzten Jahren weniger. Im Jahr 2023 wird der Umsatz mit Büchern und Zeitschriften auf 1.596,3 Milliarden Yen (10 Milliarden Euro) geschätzt, ein Rückgang von 40 % im Vergleich zum Höchststand von 2.656,4 Milliarden Yen (16,64 Milliarden Euro) im Jahr 1996. Obwohl das elektronische Publizieren Der Papiermarkt wuchs von Jahr zu Jahr um 6,7 %, während der Papiermarkt um 6 % zurückging.

Französisch-japanische Synergien

Colombine Depairebeigefügt für Bücher und die Ideendebatte in der französischen Botschaft in Japan, die mit der Stärke ihres dynamischen Teams der Buchabteilung das Festival „Herbstblätter“ vom 11. Oktober bis 30. November organisierte, sagt, wie viel „Die Aufrechterhaltung des Netzwerks von Buchhandlungen und der Zugang zu Büchern sowohl in ländlichen Gebieten als auch in Städten sind Anliegen japanischer Buchfachleute.“.

Diese Multi-Site-Show, deren professionelles Programm von einer Partnerschaft mit der Stiftung zur Förderung der Verlagskulturindustrie (JPIC) profitierte, lud ein Wöchentliche Bücher für ein Treffen zu Buchhandlungsveranstaltungen in Frankreich und Konferenzen zur französischen Verlags- und Literaturlandschaft. Wir hoffen, dass es genug ist, um die Ideenkiste japanischer Verleger, Buchhändler oder Bibliothekare zu füllen.

Mona Chollet ist eine der französischen Autoren, die ins Japanische übersetzt wurden – Foto SR

Um dieses Dokument herunterzuladen, müssen Sie zunächst den entsprechenden Artikel erwerben.

Nach Angaben des JPIC sank die Gesamtzahl der Buchverkaufsstellen in Japan von 16.371 im Jahr 2012 auf 11.495 im Jahr 2022, was einem Rückgang von 29,8 % entspricht. Im Jahr 2023 wurden 614 Schließungen von Buchhandlungen und Buchverkaufsstellen verzeichnet, denen 92 Eröffnungen gegenüberstanden. Die japanische Bibliothek wiederum verteidigt sich recht gut in einer von sozialen Netzwerken monopolisierten Welt und in einer Aufmerksamkeitsökonomie, in der das Objekt Buch als Widerstandskämpfer auftritt.

Die Zahl der Bibliotheken im Archipel ist seit 1963 weiter gestiegen und erreichte 2021 einen Rekordwert von 3.394 (aber 3.305 im Jahr 2023). Ein Nachteil: Wenn alle großen Gemeinden über eine Bibliothek verfügen, haben 26,7 % der Städte und Dörfer weder einen Buchladen noch eine Bibliothek (von einer Gruppe von 926 Städten und Dörfern bieten daher 247 keinen lokalen Zugang zu Büchern); Darüber hinaus beginnen die Infrastrukturen aufgrund fehlender Ressourcen zu altern …

Book Meets Next: 300 Veranstaltungen in ganz Japan

In einem scheinbar düsteren Kontext organisierte das JPIC vom 26. Oktober bis 24. November mit beispielloser Entschlossenheit und erhöhter Energie die Buchveranstaltung der Book Meets Next-Saison: rund 300 Veranstaltungen im gesamten Gebiet, an denen japanische und internationale Buchakteure teilnahmen, darunter die Tokyo Rights Market in der Hauptstadt, wo sich die wichtigsten japanischen Verleger und Agenten sowie ausländische Fachleute trafen.

Das JPIC beabsichtigte, wieder an eine Politik der Weltoffenheit anzuknüpfen, die zuvor von der Internationalen Buchmesse Tokio unterstützt wurde, der die Covid-Pandemie ein Ende gesetzt hatte … Eine heilsame Anstrengung insofern, als japanische Verlage weiterhin schüchtern und zurückhaltend bei der Übersetzung sind.

Manami Tamaok, Leiterin der Literaturagentur Tuttle Mori – Foto SR

Um dieses Dokument herunterzuladen, müssen Sie zunächst den entsprechenden Artikel erwerben.

Nach Angaben der Japan Book Publishers Association wurden im Jahr 2022 66.885 neue Titel veröffentlicht. In einem Markt, der sich hauptsächlich auf die inländische Produktion konzentriert, repräsentieren ins Japanische übersetzte ausländische Bücher rund 4.000 Titel, darunter durchschnittlich 250 aus dem Französischen übersetzte Titel pro Jahr. Aber die Begeisterung, die wir während unserer Berichterstattung in Tokio beobachteten, seitens Manami Tamaoki Der Direktor von Tuttle Mori, der ältesten japanischen Literaturagentur, verspricht gute Aussichten.

Thomas Piketty oder Mona Chollet sind bereits übersetzt… Die japanische Ausgabe von Unsere Liebe Frau vom Nil von Schulischer Aufstieg wurde gerade dank des französischen Urheberrechtsamtes (BCF), der Agentur, die Gallimard in Japan vertritt, veröffentlicht. Die Zinsen wirken sich in beide Richtungen aus. Als Beweis: das Buchhandlungsphänomen in der Sachbuchkategorie mit Weniger ! des sehr prominenten untergehenden Philosophen Kohei Saitoübersetzt bei Seuil.

-

PREV „Bonsoir Lune“, „The Mouse Postman Tour“ … Kinderbücher, die man unter den Baum legen kann
NEXT BUCH. ALLE FERRARI!