Hà Nội Architecture – Vietnamese-French Cultural Interference ist ein besonderes Buch, an dem viele Gruppen und Einzelpersonen im In- und Ausland aller Altersgruppen und Berufe beteiligt sind, von renommierten Experten bis hin zu leidenschaftlichen jungen Kreativen. Dazu gehören Dr. Tran Quoc Bao, der für den vietnamesischen Inhalt verantwortlich ist, der junge Übersetzer Tham Yen Linh, der ins Französische übersetzt, der Regisseur Viet Linh, der am Schnitt beteiligt ist, Tran Hai Anh – ein Gesicht, das früher aus Romanen bekannt war, und ein berühmter Grafikdesigner, der in Frankreich und Vietnam lebt. – Projektmanager… Darüber hinaus vermittelt das Buch auch die Gedanken von Herrn Maurice Nguyen – Urenkel des Architekten François Charles Lagisquet – einem der Designer des Big Hanoi Theatre.
Das Layout des Buches folgt den Merkmalen der Architektur jeder Epoche, von der antiken Architektur von Thang Long – Hanoi bis zur französischen Kolonialzeit mit Stilen wie Beaux-Arts, Art Deco und Indochina. Die Arbeit erstreckt sich auch auf Stahlwerke und die Neugotik und endet mit der Architektur von Hanoi nach 1954. Hier werden die Leser Bilder von sowohl vertrauten als auch seltsamen Werken sehen, darunter einige sehr schwer zugängliche Orte wie Büros. Präsident, Gästehaus der Regierung, Sitz des Obersten Volksgerichtshofs, Sitz des Außenministeriums … Insbesondere die Art und Weise, wie Menschen mit Gebäuden interagieren, wird auch in vielen Formen reproduziert, von Fotos bis hin zu Gemälden.
Herr Nguyen Chanh Phuong – Vertreter der AA Corporation und Initiator des Projekts – sagte, dass die Zielgruppe des Buches junge Menschen seien, gefolgt von Architekten und Menschen, die sich für Kulturerbe interessieren. Stil, Design, Präsentation, Layout … sind alle in einer freundlichen und frischen Richtung vereint. Wir hoffen, dass junge Menschen von dort aus eine neue Perspektive gewinnen und sich stärker für das Erbe interessieren.
Quelle: https://thanhnien.vn/cuon-sach-dac-biet-ve-kien-truc-ha-noi-18525011221471248.htm