Französisch-marokkanisches Abkommen: Die kulturelle Dynamik der Diaspora, eine Quelle des Stolzes (Zineb Mekouar)

Französisch-marokkanisches Abkommen: Die kulturelle Dynamik der Diaspora, eine Quelle des Stolzes (Zineb Mekouar)
Französisch-marokkanisches Abkommen: Die kulturelle Dynamik der Diaspora, eine Quelle des Stolzes (Zineb Mekouar)
-

Die Dynamik, die die Kulturakteure der marokkanischen Diaspora in Frankreich im Dienste der Annäherung zwischen den beiden Ländern an den Tag legen, macht stolz, betont der marokkanische Schriftsteller Zineb Mekouar.

„Es gibt wirklich eine Dynamik in allen Bereichen der Kultur: , Kino, Literatur, Theater… Das zeigt einen fast unbewussten Wunsch, Leben zu zeigen, einen Drang zum Leben“, freut sich die Jugend in einem Interview bei MAP Schriftstellerin, die mit 33 Jahren bereits mit zwei erfolgreichen Werken ihre Spuren in der Kulturszene Frankreichs hinterlässt.

Für den Autor von „The Hen and Her Cumin“ (JC Lattès, 2022) und „Remember the Bees“ (Gallimard, 2024) ist der kulturelle Beitrag der marokkanischen Diaspora und auch der Franko-Marokkaner von entscheidender Bedeutung für ein besseres gegenseitiges Verständnis , zumal „sie durch ihre bloße Existenz ein Beweis dafür sind, dass wir weit von den Klischees entfernt sind, die wir manchmal hören, und dass das Zusammenleben weit entfernt ist.“ möglich”.

Auf dieser Ebene erscheint Kultur in seinen Augen als „ein mehr als notwendiges Mittel, fast lebenswichtig, weil wir die Menschen direkt und auf intime Weise ansprechen“.

„Es ist so, dass wir durch Literatur, Romane, Kino, Theater sowohl den Kopf als auch den Verstand, aber auch das Herz ansprechen“, erklärt sie und glaubt, dass diese Akteure des kulturellen Lebens mit ihren Kreationen die Werte der Toleranz propagieren. Vielfalt und Zusammenleben.

Tatsächlich erklärt sie: „Durch die Vielfalt der erzählten Geschichten veranschaulichen Romanautoren und Kulturakteure im Allgemeinen die Komplexität unserer Menschlichkeit und wehren die Gefahr einer einzelnen Geschichte ab, die oft aufgedrängt und zwangsläufig verkürzt wird.“

Als Schriftsteller führt Zineb Mekouar den Fall des literarischen Schaffens an und hebt insbesondere die Vorteile des Lesens im Hinblick auf die Offenheit gegenüber anderen hervor.

„Wenn wir ein Buch lesen, wird uns klar, dass die Erfahrung immer die gleiche ist, unabhängig von der Zeit und dem Land, in dem wir uns befinden, wir leben und fühlen uns an die Charaktere. Tatsächlich erkennen wir, dass dies ein Ganzes ist.“ „Hausarrest ist erschütternd und das ist es, was mich persönlich am literarischen Schaffen interessiert“, bekräftigt diejenige, die in ihren Romanen „engagiertes Schreiben“ voraussetzt.

Zum Thema der französisch-marokkanischen Beziehungen bekräftigt sie, dass „wir mit Frankreich eine so enge Kultur und Beziehung haben, die sowohl von den Franko-Marokkanern und der marokkanischen Diaspora als auch von den in Marokko lebenden Franzosen getragen wird“, und betont den Beitrag der Literatur, um die Komplexität dieser Beziehung in den Augen derjenigen nachzuzeichnen, die sich der Realität der französisch-marokkanischen Beziehungen und der Geschichte Marokkos noch nicht bewusst sind.

Ein solcher Einsatz sei ihrer Meinung nach heute umso wichtiger, da „Marokko sich als afrikanische Macht etabliert und es ein gleichberechtigtes Verhältnis zu Frankreich gibt.“

Zineb Mekouar freut sich in diesem Zusammenhang darüber, dass „sich die Dinge verändern, insbesondere in den Bereichen , Kultur und Kino, die Realitäten und Komplexitäten zeigen, ohne zu urteilen“. In diesem Sinne schreibt sie ihre Romane, die in Frankreich großen Anklang finden.

-

PREV „Les Égarés“ der Amerikanerin Ayana Mathis, zwischen Epos und Lyrik [1/2]
NEXT Wer ist Mégane Bertaud, gewählte Miss Provence?