Diesen Sonntag um 14:45 Uhr findet im Toulouse-Stadion das Fußballspiel des französischen Pokals zwischen Union-Saint Jean und AS Monaco statt (ein Spiel, das wir auf unserer Antenne verfolgen). Heute Morgen sprechen wir in Qu’es Aquò mit Ihnen über die Geschichte der Union: Adieu-siatz Géraud Delbès
Die Geschichte der Union oder Saint-Jean de l’Union (das ist der Name, den wir manchmal noch immer für diese Gemeinde im Nordosten von Toulouse hören). Auf Okzitanisch heißt es Union oder Johannes der Neue, Schiff (dh Johannes der Neue im Gegensatz zu Johannes dem Alten / im Gegensatz zu Johannes dem Alten). So wie im Fußball, wo es vor 2018 zwei unterschiedliche Vereine gab (einerseits die Unionaise Sports Association und andererseits den Saint-Jean FC), und nun ja, vor der Revolution, vor der Gründung des FC Saint-Jean, gab es zwei verschiedene Gemeinschaften Union. Vor der Revolution gab es zwei unterschiedliche Einwohnergemeinschaften.
Wie hieß es?
La Cournaudric und Belbèze les Toulouse, Erklärung: la Cournaudric, das Cort von en Audric, mit anderen Worten, das Eigentum von Monsenh Audric / das Eigentum von Monsieur Audric) e Belbèze, das vom okzitanischen Bèlvéser stammt. Frage: Was ist ein Belvedere? Ein Belvéser ist ein Belvedere. Gerade von den Höhen von Union aus hat man (je nach Wetterlage) einen sehr schönen Blick auf die Stadt Toulouse und die Pyrenäen. La Cournaudric und Belbèze werden das derzeitige Gebiet der Union und Saint Jean abdecken. Ich habe etwas Interessantes / da ist etwas Interessantes, das Wappen der Union zeigt einen Händedruck / einen Quichal de Mans, una Tocada de Mans und erinnert daran, dass die Union aus dem Zusammenschluss der Weiler Belbèze-lès-Toulouse und entstanden ist Cornaudric im Jahr 1794.
Wann wird sich die Gemeinde entwickeln?
Calguèt hofft auf das Ende der fünfzig Jahre. Ende der 1950er Jahre wuchs die Bevölkerung der Union. Allerdings kommt es selten genug vor, dass betont wird, dass diese Stadt in der Metropole Toulouse nach 2006 Einwohner verlieren wird: mehr Menschen als vielhissián (mit einer alternden Bevölkerung). Ca que la, las causas son a cambiar / Allerdings ändern sich die Dinge: Die Union hat bei der letzten Volkszählung im Jahr 2021 neue Einwohner gewonnen.