Marokko bekräftigt sein Bekenntnis zu seiner pluralen Identität

Marokko bekräftigt sein Bekenntnis zu seiner pluralen Identität
Marokko bekräftigt sein Bekenntnis zu seiner pluralen Identität
-

Dieser Dienstag ist in Marokko ein Feiertag. Und seine Feier bestätigt das

wird zum zweiten Mal als offizieller bezahlter Nationalfeiertag gefeiert. Dieser bemerkenswerte Fortschritt wurde durch die Entscheidung ermöglicht

das Amazigh-Neujahr zu einem bezahlten Feiertag zu machen, genau wie das 1. Moharram oder das gregorianische Neujahr.

In einer Pressemitteilung des Königlichen Kabinetts vom 3. Mai 2023 heißt es: „Seine Majestät König Mohammed VI., möge Gott ihm beistehen, hat beschlossen, das zu gründen.“ Erstaunlicher Neujahrstagein offizieller bezahlter Nationalfeiertag, wie der erste Moharram des Hegira-Jahres und der Neujahrstag des Gregorianischen Kalenders. In diesem Zusammenhang hat „Seine Majestät der König, möge Gott ihn verherrlichen, dem Regierungschef seine Hohe Weisung gegeben, die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um diesen hochköniglichen Beschluss umzusetzen.“

Drei Monate nach dieser Pressemitteilung des Königlichen Kabinetts gab der Regierungschef in seinem Orientierungsvermerk zum PLF 2024 an, dass der 14. Januar das gewählte Datum sei Amazigh Neujahrsfeier. „In Anbetracht der Tatsache, dass es sich um ein Hauptelement der authentischen marokkanischen Kultur und Identität handelt, die reich an Vielfalt ist, und um das ständige Engagement der Regierung zur Förderung des offiziellen Charakters der Amazigh-Sprache in verschiedenen Aspekten des öffentlichen Lebens zu bestätigen, wurde beschlossen, die Amazigh-Sprache zu übernehmen Amazigh-Neujahr, das mit dem 14. Januar eines jeden Jahres zusammenfällt, als offizieller Nationalfeiertag mit Gehalt, in Umsetzung des diesbezüglichen königlichen Beschlusses und zur Festigung des verfassungsmäßigen Charakters von Amazigh als Amtssprache des Landes neben Arabisch Sprache“, lesen wir in dieser am 4. August veröffentlichten Notiz.

Am 23. November desselben Jahres wurde die EZB-Rat genehmigt zwei Dekretentwürfe, die darauf abzielen, das Datum des Amazigh-Neujahrs als gesetzlichen Feiertag zu integrieren. Das erste Dekret (Nr. 2.23.1000 zur Änderung und Ergänzung des Dekrets Nr. 2.04.426 vom 29. Dezember 2004) legt die Liste der bezahlten Feiertage in Handels- und Industrieunternehmen, in freien Berufen sowie in land- und forstwirtschaftlichen Betrieben fest Zweitens (Nr. 2.23.688 zur Änderung und Ergänzung des Dekrets Nr. 2.77.169 vom 28. Februar, 1977) ändert und ergänzt den Erlass zur Festlegung der Liste arbeitsfreier Feiertage in öffentlichen Verwaltungen, öffentlichen Einrichtungen und konzessionierten Dienstleistungen. Mit diesem Update erhöhte sich die Anzahl der Feiertage auf 13 Tage.

Von Ajdirs Rede bis zum Amazigh-Neujahr

Seit seiner Inthronisierung vor mehr als 25 Jahren Seine Majestät König Mohammed VI bestand darauf, das zu widmen Pluralität der marokkanischen Identitätreich an der Vielfalt der Nebenflüsse, die es speisen. Im Rahmen der Umsetzung seines Projekts einer demokratischen und modernistischen Gesellschaft legte er besonderen Wert auf die Festigung und Aufwertung der marokkanischen Persönlichkeit und ihrer sprachlichen, kulturellen und zivilisatorischen Symbole.

In der Thronrede vom 30. Juli 2001 unterstreicht der Souverän damit den pluralen Charakter der marokkanischen Identität, der stark in seinen amazighischen, arabisch-muslimischen, subsaharisch-afrikanischen und andalusischen Komponenten ausgeprägt ist. Einige Monate später hielt Seine Majestät der König am 17. Oktober 2001 in Ajdir eine Gründungsrede. Mit dieser Rede legte der Souverän den Grundstein für die Anerkennung und Wiederherstellung der Amazigh-Sprache und -Kultur als Erbe. des Ganzen Marokkanisches Volk und Faktor seiner Einheit und seines Zusammenhalts. „Wir möchten auch bekräftigen, dass die Amazighness, die ihre Wurzeln tief in der Geschichte des marokkanischen Volkes hat, allen gehört Marokkanerohne Ausschluss und dass es nicht für politische Zwecke welcher Art auch immer verwendet werden darf. DER Marokko hat sich im Laufe der Jahrhunderte durch den Zusammenhalt seiner Bewohner ausgezeichnet, unabhängig von ihrer Herkunft und ihrem Dialekt. Sie haben immer eine feste Verbundenheit mit ihren heiligen Werten bewiesen und jeder ausländischen Invasion oder Spaltungsversuch widerstanden.

Seine Majestät der König fügte in derselben Rede hinzu: „Da Amazigh ein Hauptelement der nationalen Kultur und ein kulturelles Erbe darstellt, dessen Präsenz sich in allen Ausdrucksformen der marokkanischen Geschichte und Zivilisation manifestiert, legen wir besonderes Augenmerk auf seine Förderung innerhalb des Rahmens.“ der Umsetzung unseres Projekts für eine demokratische und modernistische Gesellschaft.

Der Wunsch Seiner Majestät König Mohammed VI., kulturellen Pluralismus und sprachliche Vielfalt als strategische Entscheidung zu verankern, spiegelte sich eindeutig in der 2011 verabschiedeten Verfassung wider. In seiner Präambel legt das Grundgesetz fest, dass Marokko ein souveräner muslimischer Staat ist, der seinem Staatsangehörigen verbunden ist Einheit und territoriale Integrität beabsichtigt, ihre einzige und unteilbare nationale Identität in ihrer Fülle und Vielfalt zu bewahren. Seine Einheit, die durch die Konvergenz seiner arabisch-islamischen, amazighischen und saharanisch-hassanischen Komponenten entstand, wurde durch seine afrikanischen, andalusischen, hebräischen und mediterranen Nebenflüsse genährt und bereichert. In der Präambel heißt es weiter, dass der der muslimischen Religion in diesem nationalen Rahmen zuerkannte Vorrang mit der Verbundenheit des marokkanischen Volkes mit den Werten Offenheit, Mäßigung, Toleranz und Dialog zum gegenseitigen Verständnis aller Kulturen und Zivilisationen einhergeht. der Welt.

Besser noch, die Verfassung von 2011 verankert dies offizieller Charakter der Amazigh-Sprache in Artikel 5 heißt es: „Arabisch bleibt die Amtssprache des Staates.“ Der Staat setzt sich für den Schutz und die Entwicklung der arabischen Sprache sowie für die Förderung ihres Gebrauchs ein. Ebenso ist Amazigh eine offizielle Staatssprache und ein Erbe, das ausnahmslos allen Marokkanern gemeinsam ist. Ein organisches Gesetz definiert den Prozess der Umsetzung des offiziellen Charakters dieser Sprache sowie die Modalitäten ihrer Integration in die Bildung und vorrangige Bereiche des öffentlichen Lebens, damit sie letztendlich ihre Funktion als offizielle Sprache erfüllen kann.“

Umsetzung des offiziellen Charakters der Amazigh-Sprache: 2026, 2031 und 2036, die drei Fristen, die man sich merken sollte

Organisches Gesetz Nr. 26-16, das den Prozess der Umsetzung festlegt offizieller Charakter der Amazigh-Sprachesowie die Modalitäten seiner Einbindung in die Bildung und in Schwerpunktbereiche des öffentlichen Lebens sieht für die Umsetzung der in seinen Artikeln festgelegten Bestimmungen Fristen von maximal fünf, zehn und fünfzehn Jahren vor. Diese Fristen laufen ab dem Datum der Veröffentlichung dieses Gesetzes im Amtsblatt, also dem 1. Juli 2021. Für den Zeitraum bis 2026, der mit dem Mandat der aktuellen Regierung zusammenfällt, sieht das Gesetz das Inkrafttreten seiner diesbezüglichen Bestimmungen vor insbesondere für Bildung, öffentliche Sitzungen der beiden Kammern des Parlaments und Empfangsstrukturen in öffentlichen Verwaltungen, öffentlichen Einrichtungen und Kommunalbehörden.

Die Frist 2026

So arbeitet in Bildungsangelegenheiten in diesem Zeitraum die für Bildung, Ausbildung und Hochschulbildung zuständige Regierungsbehörde in Abstimmung mit dem Nationalen Rat für marokkanische Sprachen und Kultur und dem Höheren Rat für Bildung, Ausbildung und wissenschaftliche Forschung ( 2021-2026), die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um die schrittweise Integration der Amazigh-Sprache in das Bildungs- und Ausbildungssystem im öffentlichen und privaten Sektor zu ermöglichen. Diese Sprache muss schrittweise auf allen Ebenen der Vorschule, der Grundschule, der weiterführenden Schule, der qualifizierenden Sekundarstufe und der Berufsausbildung gelehrt werden. Ebenso muss die Amazigh-Sprache in dieser Zeit in Programme zur Bekämpfung des Analphabetismus und der nicht formalen Bildung integriert werden.

-

Im Rahmen der Arbeit öffentlicher Sitzungen des Parlaments und seiner Organe muss neben der arabischen Sprache auch die Amazigh-Sprache verwendet werden. Das Gesetz schreibt vor, dass eine Simultanübersetzung dieser Werke aus und ins Amazigh erfolgen muss. Dies ist im Parlament noch nicht gewährleistet, wie der jüngste Vorfall zwischen dem Justizminister und einem Mitglied der Volksbewegung zeigt.

Zu den in diesem Gesetz ebenfalls vorgesehenen Maßnahmen, die bis 2026 umgesetzt werden sollen, gehört die Live-Übertragung der Parlamentssitzungen auf den öffentlichen Fernseh- und Radiosendern von Amazigh, begleitet von der Simultanübersetzung ihrer Arbeit in die Amazigh-Sprache. Öffentliche Verwaltungen, öffentliche Einrichtungen und Kommunen müssen sich ihrerseits in dieser Zeit mit Empfangs- und Informationsstrukturen in der Amazigh-Sprache sowie einem Service in der Amazigh-Sprache innerhalb von Callcentern ausstatten. die darunter fallen.

Die Frist 2031

Bis 2031 sieht das Gesetz Nr. 26-16 Bestimmungen vor, die sich insbesondere auf den Bereich der Justiz beziehen. So sieht es vor, dass der Staat Prozessbeteiligten und Zeugen das Recht garantiert, während Ermittlungs- und Ermittlungsverfahren, während Ermittlungsverfahren und Anhörungen vor Gericht sowie während Gerichtsverfahren in der Amazigh-Sprache zu kommunizieren. Benachrichtigung, Berufung und Durchsetzung. „Im Bereich der Justiz legt das Gesetz Nr. 26-16 fest, dass der Staat Prozessparteien und Zeugen das Recht garantiert, während Ermittlungs- und Ermittlungsverfahren, während Ermittlungsverfahren und Anhörungen vor Gericht sowie bei Benachrichtigungen, Berufungsverfahren und anderen Verfahren in der Amazigh-Sprache zu kommunizieren Durchsetzungsverfahren. „Zu diesem Zweck stellt der Staat einen kostenlosen Übersetzungsdienst für Prozessparteien und Zeugen zur Verfügung.“ In den nächsten zehn Jahren wird sich der Staat auch dafür einsetzen, Richter und Beamte der betreffenden Gerichte für den Gebrauch der Amazigh-Sprache zu qualifizieren.

Im Hinblick auf die Bildung sieht es die Verallgemeinerung der Integration der Amazigh-Sprache auf den Ebenen der Hochschulbildung und der qualifizierenden Sekundarstufe vor. Es sieht auch die Schaffung von Schulungskursen und Forschungsmodulen vor, die auf die Sprache und Kultur der Amazigh auf der Ebene von Hochschuleinrichtungen spezialisiert sind. Außerdem ist geplant, die Amazigh-Sprache im Auftrag öffentlicher Verwaltungen in Personalschulungsinstituten einzuführen.

Auf Seiten des Parlaments ist geplant, das „Offizielle Bulletin“ des Parlaments bis 2031 in der Amazigh-Sprache zu veröffentlichen. Darüber hinaus sieht der Gesetzestext vor, dass die bereitgestellten Informationen bis 2031 neben der arabischen Sprache auch in der Amazigh-Sprache eingefügt werden auf folgenden Dokumenten: dem Personalausweis, der Heiratsurkunde, dem Reisepass, dem Führerschein und den verschiedenen von der öffentlichen Verwaltung ausgestellten Personalausweisen und Zertifikaten. Außerdem ist geplant, die Amazigh-Sprache in die elektronischen Seiten von Verwaltungen, öffentlichen Einrichtungen, Kommunen und anderen öffentlichen Diensten zu integrieren.

Die Frist 2036

Für diese Frist, die sich über fünfzehn Jahre erstreckt, sieht das Gesetz vor, dass die Verwaltung schrittweise auf die Veröffentlichung von Gesetzestexten allgemeiner Art im „Amtlichen Bulletin“ in der Amazigh-Sprache hinarbeitet. Regulierungsakte, Entscheidungen und Beratungen lokaler Behörden werden gemäß diesem Gesetz auch in der ihnen gewidmeten „Amtlichen Mitteilung“ in der Amazigh-Sprache veröffentlicht.

Die öffentlichen Verwaltungen und Dienste sowie die lokalen Behörden werden ihrerseits dafür sorgen, dass sie offizielle und für die Öffentlichkeit bestimmte Formulare, von Personenstandsbeamten ausgestellte Dokumente und Bescheinigungen sowie von Botschaften und Konsulaten Marokkos ausgestellte Dokumente und Bescheinigungen bereitstellen. in Arabisch und Amazigh-Sprachen.

Akhannouchs Regierung plant, in diesem Jahr einen Sonderfonds zur Umsetzung des offiziellen Charakters der Amazigh-Sprache einzurichten, der bis 2025 eine Milliarde Dirham erreichen soll. Außerdem ist geplant, im Rahmen des Finanzgesetzes 200 Millionen Dirham für die Operationalisierung zu mobilisieren des offiziellen Charakters von Amazigh in der öffentlichen Verwaltung.

---

PREV Starkes Wachstum der Inlandsnachfrage im vierten Quartal 2024
NEXT „Die Genfer Gespräche bieten eine Chance, die es zu nutzen gilt“