Die Ergebnisse des Goncourt-Preises 2024 fielen an diesem Montag, dem 4. November. Im Rennen um die letzten vier Kandidaten siegte am Ende nicht Sandrine Collette, der Gral der französischen Literatur, sondern der Favorit Kamel Daoud.
Das Wesentliche des Tages: unsere exklusive Auswahl
Unsere Redaktion hält täglich die besten regionalen Nachrichten für Sie bereit. Eine Auswahl nur für Sie, um mit Ihren Regionen in Kontakt zu bleiben.
France Télévisions verwendet Ihre E-Mail-Adresse, um Ihnen den Newsletter „Das Wesentliche des Tages: Unsere exklusive Auswahl“ zu senden. Sie können sich jederzeit über den Link am Ende dieses Newsletters abmelden. Unsere Datenschutzerklärung
Sandrine Collette glaubte daran und sie war nicht die Einzige. Mit ihrer Arbeit wurde sie erstmals in die Finalisten des Goncourt-Preises aufgenommen Madelaine vor Tagesanbruchden französischsprachigen Autor zu belohnen, der das beste im Laufe des Jahres veröffentlichte Werk der Fantasie in Prosa hervorgebracht hat, ist es nicht verdient.
Sie wird die ersten beiden Auswahlrunden bestanden haben, um sich am Ende mit den Stars der französischen Literatur unserer Zeit messen zu können. Leider wird es letztendlich der Favorit der Ausgabe 2024 sein: Kamel Daoud und sein Buch Houris Wer gewinnt den Gral?
LESEN SIE AUCH: „Ich hatte Tränen in den Augen, es ist so unerwartet“: Dieser Autor aus Saône-et-Loire ist Finalist für den Prix Goncourt
Trotz allem ist der Autor von Madelaine vor Tagesanbruchder als Außenseiter auftrat, hielt sich nicht zurück und antwortete uns in einem Interview nach der Zeremonie, die im Restaurant Drouant im zweiten Arrondissement von Paris stattfand.
Sandrine Collette: Es bleibt ein außergewöhnliches Abenteuer. Wir haben geschworen, dass es am Ende dieses Goncourt-Preises kein Bedauern geben wird. Um es gelinde auszudrücken: Der Champagner war bereits entkorkt, bevor das Ergebnis vorlag. Wir wissen, dass diese Art von Belohnung im Mittelpunkt steht. Was tröstlich ist, ist, dass meine Leser mich ermutigt haben, besonders bei den Signierstunden, es erwärmt mein Herz.
Sandrine Collette: Ehrlich gesagt wissen wir es nicht. Vielleicht war es die Zeitepoche, die den Unterschied machte. Aber an sich bleibt alles schwer zu sagen. Wir bekommen nicht unbedingt einen Grund genannt, wissen Sie, wir besprechen das nicht mit der Jury. Sie denken nicht lange über ihre Entscheidung nach und ich respektiere das vollkommen.
Sandrine Collette: Ein Finalist zu sein ist bereits eine tolle Zeile in Ihrem Lebenslauf. Es ist nicht meine Absicht, wir werden uns bereits dem Moment zuwenden, in dem ich wieder schreibe. Goncourt ist ein Überraschungstraum, wir planen ihn nicht, er bleibt der Heilige Gral, aber kein Ziel. Diesmal gab es einen Ultra-Favoriten [Kamel Daoud et son livre Houris]manchmal gibt es Überraschungen, es hätte zwischen zwei sein können, aber heute gibt es drei Verlierer. Aber es ist schon sehr lohnend.
Sandrine Collette: „Es muss gesagt werden, dass Goncourt ein Hilfsmittel für den Export ins Ausland ist, sei es seines Namens oder seiner Arbeit. Es führt oft zu Übersetzungen in andere Länder, es ist ein echtes Highlight. Manchmal wiegt das Wort Goncourt mehr als der Preis selbst.“
Sandrine Collette: Wieder einmal ist es nicht in meinem Kopf. Es gibt noch einiges zu tun. Mein heutiger Terminkalender ist mindestens bis zum Sommer 2025 voll mit den Neuverpflichtungen, die ich absolvieren muss. Das ist nun nicht mehr die Frage, es ist von nun an eine neue Geschichte und wir werden sehen, was passiert