Wer ist jetzt der „Boss der Knutschflecken“ im „Le Robert“-Wörterbuch?

Wer ist jetzt der „Boss der Knutschflecken“ im „Le Robert“-Wörterbuch?
Wer ist jetzt der „Boss der Knutschflecken“ im „Le Robert“-Wörterbuch?
-

Die neuen Wörterbücher sind kürzlich erschienen, und ich hatte die Freude, im Petit Robert 2025 ein typisch québecisches Verb und einen typischen Ausdruck zu entdecken. sofort zu adoptieren, da sie köstlich sind.

Es ist lange her Kleiner Robert enthält Quebecois-Ausdrücke?, fragen Sie sich vielleicht. Auf jeden Fall ist das die Frage, die ich Géraldine Moinard gestellt habe, die die Redaktion des Wörterbuchs leitet (wenn Sie neugierig sind, können Sie sie auf einem Foto mit ihrem Team von Lexikographen in Joyeuses Fehlern sehen, meinem Fotoroman über die „ Rechtschreibung)…

Die Antwort ist ja : Der Robert immer davon ausgegangen, dass die französischsprachige Welt viel größer ist als Frankreich, und hat daher seit jeher Verwendungszwecke aus Quebec, Belgien, der Schweiz, Afrika usw. berücksichtigt.

Und so ist den Neuankömmlingen aus der Provinz La Belle das hübsche Verb déguedine ein wenig vertraut, gleichbedeutend mit Schwärmen, mit dem Beispiel „Komm schon, déguedine, geh mal Luft, ich habe genug von dir gesehen!“ Ich verehre !
Aber ich glaube, ich liebe es noch mehr „Der Chef der Küsse“.

Dies ist eine Person, die prätentiöse Autorität an den Tag legt. Es muss gesagt werden, dass es sich bei den Bécosses um die ursprünglichen Latrinen im Freien handelt, die Hütten am Ende des Gartens, was – im amerikanischen Englisch „backhouse“, das „Hinterhaus“ heißt. Der Begriff wurde von französischsprachigen Menschen verfälscht … und aus „backhouse“ wurde „bécosses“!

„Um anzugeben“

Zu Ihrer Information: Der Ausdruck ist in der Nationalversammlung von Quebec offiziell verboten, da ein gewählter Beamter einen Skandal verursachte, indem er einen anderen als „Boss der Schwänze“ bezeichnete.

Wunderbare Ausdrücke! Darüber hinaus hat Blandine, die seit mehr als zwanzig Jahren in Quebec lebt und lokale Ausdrücke liebt, Freunden von Wörtern noch ein paar andere Vorschläge zu machen: Zunächst einmal in den Blumen des Teppichs stecken bleiben, der bereits drin ist Der Robert, außerdem mit der Definition „sich von der kleinsten Schwierigkeit aufhalten lassen“ (ja, tatsächlich, wenn die Blumen auf dem Teppich Sie aufhalten, werden Sie nicht weit kommen).

Wir könnten den Ausdruck zur Ausgabe 2026 des Wörterbuchs hinzufügen „seine Riemen zur Schau stellen“, Das ist Prahlerei, wie jemand, der selbstzufrieden seine Hosenträger auf dem Bauch zerreißt. Ein weiterer Lieblingsausdruck von Blandine ist „Man sollte Leute nicht für Koffer halten“ … wobei die Koffer natürlich unseren Idioten entsprechen.

Es gibt noch andere Anpassungen, zum Beispiel wurde unser Sahnehäubchen durch die Überquerung des Atlantiks zum Sahnehäubchen auf dem Eisbecher. Ah, und wenn Sie Quebecois wie ein echter Quebecois sprechen möchten, Freunde der Worte, empfehle ich ein urkomisches und sehr detailliertes Video mit dem Titel „Sprechen Sie Quebecois in 5 Minuten“. Bis später!

Die Redaktion empfiehlt

Neuigkeiten aus der RTL-Redaktion in Ihrem Posteingang.

Abonnieren Sie mit Ihrem RTL-Konto den RTL-Info-Newsletter, um täglich alle aktuellen Nachrichten zu verfolgen

Mehr lesen

-

PREV Lily Gladstone glaubt, dass hinter den Morden und dem Verschwindenlassen der amerikanischen Ureinwohner ein schleichender „Völkermord“ steckt.
NEXT Luana Belmondo erhält nach Bekanntgabe der Scheidung große Unterstützung